Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays puissent voir " (Frans → Engels) :

La seule demande que j'ai faite au comité organisateur, c'est que des élèves de classes d'immersion interprètent au moins un chant lors de l'ouverture, afin que les 52 pays puissent voir qu'au Nouveau-Brunswick, on fait un effort pour que nos anglophones puissent parler le français.

The only request I made of the organizing committee was that students from the immersion classes sing at least one song at the opening, so that the 52 countries can see that an effort is being made in New Brunswick to ensure that our anglophones can speak French.


C'est ce qui compte pour que des jeunes, n'importe où au pays, puissent voir ce qui se passe au Parlement, et non pas le nombre de personnes qui regardent une session en particulier.

The important thing is not how many people tune in to any one sitting, but the fact that young people across the country are able to see how Parliament works.


L’ordre public doit être rétabli, de manière à ce que les centaines de milliers de personnes ayant fui leur maison, voire leur pays, puissent rentrer chez elles sans danger.

Law and order must be restored so that those hundreds of thousands of people who have fled their homes and even left the country can now feel safe to go home again.


Une politique européenne solide, commune et de qualité que les pays tiers puissent utiliser réellement va-t-elle voir le jour pour éviter que nous ne distribuions l’aide humanitaire à l’aveuglette et à la hâte lorsque des centaines de milliers de personnes se retrouvent subitement dans une situation tragique?

Will a good, common, strong European policy come into being, which third countries will really make use of, so that we will not give humanitarian aid in the dark and in haste when, unexpectedly, hundreds of thousands of people find themselves in a tragic situation?


Par ailleurs, même en choisissant un système de référence alternatif, inspiré de celui que les autorités espagnoles suggèrent [voir les considérants 56 à 58], la Commission estime que la mesure litigieuse constituerait toujours une aide d’État, notamment en raison des différentes conditions de fait et de droit exigées pour que les différentes situations puissent bénéficier des dispositions relatives à la survaleur résultant d’un intérêt économique acquis dans une entreprise résidant dans un pays ...[+++]

Moreover, even if an alternative reference system inspired by the one suggested by the Spanish authorities were chosen (see recitals 56 to 58), the Commission concludes that the measure at issue would still constitute a State aid measure essentially due to the different factual and legal conditions required for the different scenarios to benefit from the provisions on the goodwill that arises from an economic interest acquired in a company resident in a country other than Spain.


Je voudrais profiter de l’adoption de ce rapport pour vous faire part de mon espoir de voir débloquer les fonds gelés pour la Bulgarie et que les citoyens bulgares puissent profiter pleinement des avantages de l’adhésion de leur pays à l’UE.

I would like to use the adoption of this report to express my hope that the frozen funds for Bulgaria will be unfrozen and Bulgarian citizens will be able to make full use of the benefits of their country’s European membership.


C’est pourquoi j’ai décidé d’emblée d’articuler le rapport autour d’une ossature rigide, afin que les personnes intéressées par différents sujets liés aux droits de l’homme dans différents pays puissent le parcourir rapidement et efficacement, plutôt que de présenter un rapport fastidieux sans titres intermédiaires, obligeant ces personnes à lire le tiers, la moitié, voire la totalité du rapport pour trouver le sujet qui les intéresse.

Therefore, I was determined from the outset to give the report a very tight structure so that people interested in different human rights issues and themes in different countries, could navigate it quickly and efficiently, as opposed to having a lengthy report with no headings, requiring people to read a third, half or indeed the whole report to find the area in which they were interested.


Pour faire en sorte que les entrepreneurs (en particulier étrangers) puissent satisfaire aux normes nationales du pays d'accueil, ce pays fournirait une liste complète des obligations à respecter (voir dispositions de la directive relative au travail posté).

To ensure that (especially foreign) contractors could meet the national requirements of the host country, that country should make available a full list of obligations to be met (in line with the provisions of the Posted Worker Directive).


2. les autorités compétentes puissent autoriser les fabricants et les importateurs de médicaments vétérinaires en provenance de pays tiers, dans (1) Voir page 16 du présent Journal officiel. des cas justifiés, à faire effectuer par des tiers certaines phases de la fabrication et/ou certains des contrôles prévus au point 1 ; dans ce cas, les vérifications des autorités compétentes s'effectuent également dans ces établissements.

2. the competent authorities may authorize manufacturers and importers of veterinary medicinal products from third countries, where (1) See page 16 of this Official Journal. circumstances so justify, to have certain stages of manufacture and/or certain of the control tests referred to in paragraph 1 carried out by third parties ; in such cases checks by the competent authorities shall also be carried out in the establishments concerned.


Comment faire en sorte que les Canadiens anglophones à travers le pays puissent avoir accès au cinéma auquel ils ont contribué financièrement et vice versa que les francophones au pays puissent voir le cinéma anglophone, et même francophone, qui ne lui est souvent pas accessible?

How can we make sure that English-speaking Canadians across the country can have access to films they have contributed to financially and vice-versa, that francophones can see English films, and even French films, which are often not available?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays puissent voir ->

Date index: 2022-06-13
w