Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pays nous permet aujourd » (Français → Anglais) :

Cecilia Malmström, commissaire chargée du commerce, a déclaré: « Avec le Brésil et d'autres pays, nous démontrons aujourd'hui notre soutien sans faille à un système de commerce mondial basé sur des règles, à un moment déterminant pour l'Organisation mondiale du commerce.

Commissioner for Trade Cecilia Malmström said: "Together with Brazil and other countries we are demonstrating our staunch support for a global trading system based on rules, at an important time for the World Trade Organisation.


Le succès de la Conférence des donateurs d'aujourd'hui nous permet de franchir une étape supplémentaire vers la réalisation de ce projet, d'améliorer les conditions de vie et du développement économique à Gaza».

Today's successful pledging conference takes us a step closer to making a reality of this project and to improve living conditions in Gaza, and remove obstacles to economic development there.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour quitter le pays dans lequ ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


La combinaison des divers scénarios permet de tirer certaines conclusions qui peuvent nous aider à élaborer aujourd'hui des stratégies de décarbonisation qui produiront pleinement leurs effets en 2020, 2030 et après.

In combination, the scenarios make it possible to extract some conclusions which can help shape decarbonisation strategies today which will deliver their full effects by 2020, 2030 and beyond.


Nous sommes déterminés à veiller à ce qu'aucune région d'Europe ne soit laissée pour compte dans le domaine de la recherche et de l'innovation.La formation d'équipes nous permet aujourd'hui d’y parvenir en créant des partenariats entre les plus performants et ceux ayant le plus grand potentiel.

We are determined to see that no part of Europe is left behind in research and innovation. Teaming now helps to achieve this by creating partnerships between those at the top and those with the most potential.


Je sais que des élèves ayant fréquenté vos écoles s’y trouvent également. Ces femmes et ces hommes ont sacrifié leur vie pour protéger notre pays et rétablir la démocratie dans les nations opprimées, qui nous permet aujourd’hui de vivre dans la paix et la sécurité.

These men and women - some too young to even vote at the time - gave their lives to protect our country, to restore democracy in oppressed nations, and to bestow upon us the legacy of peace and security that we enjoy today.


C'est précisément ce que permet la refonte des règles européennes du droit d'auteur que nous proposons aujourd'hui.

The overhaul of Europe's copyright rules we are proposing today does exactly that.


Pendant qu'on étudie aujourd'hui une loi qui force le retour au travail d'employés, parce qu'on veut imposer à ces gens une convention collective ou des conditions de travail moindres, on s'assure en même temps de faire du commerce international avec un pays qui permet à des grosses entreprises, qui font des millions voire des milliards de dollars de profits, de diversifier certains de leurs revenus pour éviter de payer leur impôt, alors que cet impôt nous permet ...[+++]it de donner certains services dans ce pays.

We are debating a back-to-work bill because the government wants to force people to accept a collective agreement or poorer working conditions, but at the same time, it wants to carry on international trade with a country that allows big companies that make millions or billions in profits to diversify some of their income in order to avoid paying taxes, taxes that enable the government to provide services to Canadians.


Le fait que l'on ait réglé les problèmes fiscaux de ce pays nous permet aujourd'hui d'investir dans ces priorités.

The fact that we solved the country's fiscal problems enables us to invest in these priorities now.


C’est grâce à leur sacrifice que nous avons aujourd’hui le formidable pays qui est le nôtre. Un pays qui permet à un immigrant arrivé ici à l’âge de 4 ans de devenir un jour député et ministre est un pays qui offre d’immenses possibilités à tous.

A country that allows a four year old immigrant boy to later become a member of Parliament and a minister is a country of incredible opportunity for all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays nous permet aujourd ->

Date index: 2022-05-22
w