Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pays dans lequel le conseil a déjà beaucoup investi " (Frans → Engels) :

Le Conseil discute en ce moment de la manière de permettre à l'Ukraine de franchir une étape nouvelle dans sa relation avec l'Union européenne, lors du prochain sommet Union européenne-Ukraine, qui aura lieu à Évian le 9 septembre prochain, et nous souhaitons également faire progresser la relation de l'Union avec la Moldavie, pays dans lequel le Conseil a déjà beaucoup investi.

The Council is currently discussing how we can enable Ukraine to reach a new stage in its relations with the European Union in the forthcoming EU-Ukraine summit, which will be held in Evian on 9 September. We also wish to advance relations between the EU and Moldova, a country in which the Council has already invested a great deal.


Nous risquons de détourner nos jeunes les plus talentueux, les créateurs d'emplois, de la formation qui nous permettra d'être compétitifs dans le monde grâce à l'acquisition et à l'utilisation des connaissances les plus avancées et, deuxièmement, nous risquerons de perdre ceux dans lesquels nous avons déjà beaucoup investi, non seulement sur le plan de leur éducation, mais aussi en leur donnant la capacité de mener des recherches, ...[+++]

We risk directing our most gifted young people, the job creators, from being trained to compete in the world in the most current, most advanced levels of knowledge and its use, and secondly, we risk losing many of those in whom we've already invested a great deal not just in terms of their education, but in providing their capacity to do research, to do development, to work at the leading edge; we risk losing those to other countries, where they see better opportunities.


Je sais que certains députés de l'opposition ne peuvent admettre que les autres Canadiens devraient pouvoir exprimer leur opinion, qu'ils devraient avoir leur mot à dire, qu'ils devraient pouvoir voter sur le démantèlement de leur pays, un pays dans lequel leurs ancêtres et eux-mêmes ont investi beaucoup d'efforts pour en faire un pays unique, un pays qui marche et qui vaut la peine d'être sauvé.

I know it is heresy among some members opposite that other Canadians should have an opinion, that they should have a say, that they should have a vote in the breakup of their country which they and their ancestors worked so hard to make work and built together as a unique country, one well worth saving.


Monsieur le Président, je poursuivrai bien entendu tous mes efforts, j’exercerai toute la pression possible pour faire avancer ce projet dans lequel, comme vous le savez tous, j’ai beaucoup investi depuis de nombreuses années déjà et qui me paraît absolument fondamental pour le développement technologique européen.

Mr President, of course I will continue to make every possible effort and apply all the pressure I can in order to move this project ahead since, as the honourable Members know, I have invested a lot in it for many years and I believe it is essential to European technological development.


9. Concernant l'article 37, paragraphe 1 du projet, le Conseil recommande à la Commission de le rédiger comme suit: "Les organismes nationaux publics ou les entités de droit privé investies d'une mission de service public relèvent du droit de l'État membre ou du pays par lequel ils sont régis".

9. The Council recommends that the Commission word Article 37(1) of the draft as follows: "The national public-sector bodies or private-law entities with a public-service mission shall be subject to the law of the Member State or the country by which they are governed".


Monsieur le Président du Conseil, vous avez déjà eu beaucoup de succès ces dernières années dans votre pays avec votre politique personnelle.

In your own country, Mr President-in-Office, you and your own policies have been very successful over the past years.


A. rappelant que le Conseil européen de Feira se déroulera dans le contexte d'une nouvelle intensification du processus de négociation mené avec douze États candidats, lequel doit aboutir à un prochain élargissement de l'Union, basé sur un respect très strict des critères de Copenhague par tous les pays candidats, de sorte que ...[+++]

A. whereas the Feira European Council takes place against the background of a further intensification of the negotiation process with 12 applicant countries, which must result in an early enlargement of the Union, on the basis of full compliance with the Copenhagen criteria by each applicant country, thus extending the rule of law, democracy and respect for human rights from the existing Union to a much wider part of Europe,


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur Patten, Monsieur Da Costa, l'esprit dans lequel nous menons ce débat et avons posé les questions au Conseil et à la Commission est celui de ceux qui se sentent investis de la responsabilité de nouer avec un pays, la Tunisie, un rapport de partenariat que nous estimons décisif pour le succès de la politique euro ...[+++]

– (IT) Mr President, Commissioner Patten, Mr Da Costa, we are approaching this debate, as we approached the questions we put to the Council and the Commission, aware of the responsibility entailed in our partnership relationship with Tunisia, which we consider will be decisive for the success of the entire Euro-Mediterranean Partnership.


Le versement de la première tranche était subordonné à la conclusion d'un (1) En 1990, le Conseil avait déjà accordé à la Hongrie un prêt à moyen terme de 870 millions d'écus au titre de la balance de paiements (décision 90/83/CEE du 22 février 1990), dans lequel les membres du G-24 ne sont pas intervenus. - 4 - accord avec le Fonds(2); le versement de la seconde tranche était subordonné au respect des conditions fixées dans un protocole d'accord approuvé par la Commission des Communautés européennes et les autorités ...[+++]

The disbursement of the first instalment was conditional upon the conclusion of an arrangement with the Fund2); the disbursement of the second instalment was subject to the fulfilment of conditions set out in a Memorandum of Understanding agreed by the EC Commission and the authorities of each country after consultation of the Monetary Committee.


que dans un environnement concurrentiel dans le cadre duquel Stentor serait libre de faire migrer ses clients à un nouveau service d'appel direct à pays étranger, si Téléglobe n'était pas en mesure d'offrir le service aux détenteurs de cartes d'appel de Stentor, Téléglobe se trouverait confronté au risque de subir des pertes importantes et marquées au titre d'un service qu'il a mis au point et dans lequel il a beaucoup investi.

that in a competitive environment where Stentor would be free to migrate its customers to a new country-direct service, if Teleglobe were not able to contrive to offer the service to holders of Stentor calling cards, Teleglobe would face the potential of a significant and dramatic loss of business for service in which it has invested and developed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pays dans lequel le conseil a déjà beaucoup investi ->

Date index: 2022-08-04
w