Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi se déroulera

Vertaling van "déroulera dans " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette procédure de sélection, qui vise à élargir les possibilités de choix de l’autorité investie du pouvoir de nomination, se déroulera en parallèle avec les procédures interne et interinstitutionnelle de pourvoi de postes.

This selection procedure, which is designed to give the appointing authority a wider choice of candidates, will be conducted at the same time as internal and interinstitutional recruitment procedures.


Actuellement, dans la plupart des institutions européennes d'enseignement supérieur/recherche, les étudiants sont formés dans une perspective 'endogène', c'est-à-dire en partant du principe que la majeure partie de leur carrière en tant que chercheur professionnel se déroulera en milieu universitaire » [59].

Currently, in most European Higher Education/Research institutions, graduate students are trained in an "endogenous" perspective, that is, on the assumption that most of their career as professional researcher would take place in an academic research setting" [59].


La conférence de 2010 se déroulera en décembre à Cancun et sera suivie en 2011 par une autre conférence en Afrique du Sud.

The 2010 Conference is scheduled for December in Cancun, to be followed by one in South Africa at the end of 2011.


Les délais de remboursement seront progressivement ramenés de 20 jours ouvrables actuellement à 7 jours. Cette réduction se déroulera en trois phases:

Repayment deadlines will gradually be cut from the current 20 working days to 7 in 3 phases:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la manière dont se déroulera le démantèlement de l’installation;

how the decommissioning of the installation will be undertaken;


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure où la juridiction de renvoi est en mesure de définir, avec suffisamment de précisions, le cadre juridique et factuel de l'affaire au principal, ain ...[+++]

Since, however, that request will serve as the basis of the proceedings before the Court and the Court must therefore have available to it all the information that will enable it both to assess whether it has jurisdiction to give a reply to the questions raised and, if so, to give a useful reply to those questions, it is necessary that a decision to make a reference for a preliminary ruling be taken when the national proceedings have reached a stage at which the referring court or tribunal is able to define, in sufficient detail, the legal and factual context of the case in the main proceedings, and the legal issues which it raises.


La Commission collaborera avec les États membres, les entreprises et les autres parties prenantes afin d’assurer un suivi régulier des progrès réalisés en matière de RSE et de préparer une réunion de réexamen qui se déroulera au milieu de 2014.

The Commission will work with Member States, enterprises and other stakeholders to periodically monitor progress and to jointly prepare a review meeting to be held by mid 2014.


Actuellement, dans la plupart des institutions européennes d'enseignement supérieur/recherche, les étudiants sont formés dans une perspective 'endogène', c'est-à-dire en partant du principe que la majeure partie de leur carrière en tant que chercheur professionnel se déroulera en milieu universitaire » [59].

Currently, in most European Higher Education/Research institutions, graduate students are trained in an "endogenous" perspective, that is, on the assumption that most of their career as professional researcher would take place in an academic research setting" [59].


La procédure accélérée de gestion des risques se déroulera comme suit:

The accelerated risk management procedure will work as follows:


L'échange d'expérience entre les États membres se déroulera lors de la préparation de la stratégie.

Exchanges of experience between the Member States will take place in the context of the preparation of the strategy.




Anderen hebben gezocht naar : ainsi se déroulera     déroulera dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déroulera dans ->

Date index: 2022-08-12
w