Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas rendre hommage au sénateur jean-robert » (Français → Anglais) :

Salut Jean-Robert! (1205) M. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, PCC): Monsieur le Président, je tiens aussi à rendre hommage au sénateur Jean-Robert Gauthier qui a servi les deux Chambres au Parlement pendant 32 ans.

So long Jean-Robert (1205) Mr. Scott Reid (Lanark—Frontenac—Lennox and Addington, CPC): Mr. Speaker, I would also like to pay tribute to Senator Jean-Robert Gauthier, who served both Houses of Parliament for 32 years.


Que, à la fin de la période prévue pour les questions orales le vendredi 22 octobre 2004, un porte-parole de chaque parti prononce une courte déclaration pour rendre hommage au sénateur Jean-Robert Gauthier.

That, at the conclusion of Oral Questions on Friday, October 22, 2004, the House shall hear a brief statement by a representative of each party to pay tribute to Senator Jean-Robert Gauthier.


Honorables sénateurs, c'est un grand honneur pour moi de prendre la parole aujourd'hui pour rendre hommage au sénateur Jean-Robert Gauthier.

She said: Honourable senators, it is my great honour to rise today to pay tribute to the career of the Honourable Senator Jean-Robert Gauthier.


Comment ne pas rendre hommage au sénateur Jean-Robert Gauthier, ce grand champion incontestable du peuple canadien-français, particulièrement en Ontario.

I would be remiss if I did not pay tribute to Senator Jean-Robert Gauthier, the indisputable champion of the French-Canadian people, particularly in Ontario.


L'honorable Thérèse Lavoie-Roux: Honorables sénateurs, il me fait plaisir de rendre hommage au sénateur Jean Forest.

Hon. Thérèse Lavoie-Roux: Honourable senators, I am pleased to pay tribute to Senator Jean Forest.


De Palacio, vice-présidente de la Commission. - (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen a eu l’excellente idée de rendre hommage à la mémoire de Jean Monnet et d’Altiero Spinelli au cours de la dernière période de session de sa cinquième législature en tant qu’assemblée élue au suffrage universel.

De Palacio, Vice-President of the Commission (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the European Parliament has had the excellent idea of paying tribute to the memory of Jean Monnet and Altiero Spinelli during the final part-session of its fifth legislature as an assembly elected by universal suffrage.


De Palacio, vice-présidente de la Commission . - (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, le Parlement européen a eu l’excellente idée de rendre hommage à la mémoire de Jean Monnet et d’Altiero Spinelli au cours de la dernière période de session de sa cinquième législature en tant qu’assemblée élue au suffrage universel.

De Palacio, Vice-President of the Commission (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, the European Parliament has had the excellent idea of paying tribute to the memory of Jean Monnet and Altiero Spinelli during the final part-session of its fifth legislature as an assembly elected by universal suffrage.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est pour moi à la fois une grande joie et un immense honneur de rendre hommage, ici aujourd’hui, à la mémoire du grand Européen Jean Monnet ainsi que de rappeler que c’est un Italien antifasciste et communiste démocrate, Altiero Spinelli, qui a été à la base du projet de traité du 14 février 1984 fondant l’Union européenne, précurseur du projet de constitution rédigé par la Convention européenne. Comme chacun le sait, ce projet avait été a ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it is for me both a great joy and a great honour, here today, to honour the memory of the great European Jean Monnet and to recall that it was the Italian anti-fascist and democratic Communist Altiero Spinelli who was behind the 14 February 1984 draft treaty founding the European Union, and the precursor of the draft constitution drafted by the European Convention, and which, as is well known, the European Parliament of the time approved by a remarkably large majority.


En plus de Jean Monnet, je voudrais également rendre hommage à tous ces milliers d’acteurs qui ont participé à paver cette voie et, notamment, les citoyens européens eux-mêmes.

In addition to Jean Monnet, I should also like to pay tribute to all those thousands of others who have helped pave the way and, not least, to the European citizens themselves.


- (ES) Monsieur le Président, mon groupe estime que l’idée de rendre hommage à Jean Monnet et Altiero Spinelli aujourd’hui est une bonne chose.

– (ES) Mr President, my group believes the initiative to commemorate Monnet and Spinelli today to be a good one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas rendre hommage au sénateur jean-robert ->

Date index: 2023-05-01
w