Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas qu'il faudrait simplement envisager » (Français → Anglais) :

Puisqu'il parle d'un horizon de dix ans, et même le directeur du service économique parlait de l'adoption d'une monnaie commune, le premier ministre ne croit-il pas qu'il faudrait simplement envisager l'idée d'adopter une monnaie commune dans le contexte de l'Amérique du Nord, envisager cette idée, en débattre et en discuter de façon responsable?

Since he refers to a ten year horizon, and even the division director spoke of adopting a common currency, does the Prime Minister not think that what is needed is simply to give some thought to the idea of adopting a common currency within the context of North America, give some thought to it, debate it and discuss it in a reasonable manner?


Pour simplement modérer les effets attendus, il faudrait agir immédiatement.

Simply to soften the expected impact, action would have to be taken immediately.


Si le gouvernement n'accepte pas l'idée d'une disposition de temporisation, et peut-être pour de très bonnes raisons, je pense qu'il faudrait alors envisager de renvoyer la loi au Parlement—pas simplement au comité, mais au Parlement—pour tenir un débat complet et ouvert sur la question.

If the government doesn't accept the issue of a sunset clause, and for what might be very valid reasons, I think we need an effective recall of the legislation to Parliament—not just to this committee, but Parliament—so there's a full and open debate of that legislation.


Toutefois, il ne faudrait pas envisager de stratégie tarifaire de pénétration pour les intrants basés sur le réseau historique en cuivre étant donné la maturité du marché et l’orientation vers les coûts généralement applicable aux tarifs des intrants de gros basés sur le réseau en cuivre.

However, penetration pricing strategies should not be considered for legacy copper-based inputs given the maturity of the market and the cost orientation generally applicable to copper-based wholesale inputs.


Quel type de mécanisme d'évaluation faudrait-il envisager pour l'EPCIP?

What type of evaluation mechanism would be needed for EPCIP?


Il faudrait également envisager d’harmoniser davantage les méthodes de déclaration aux fins de la balance des paiements qui ne sont pas basées sur les déclarations des banques relatives aux les paiements.

Further harmonisation of methods of BoP reporting that do not rely on payments based reporting by banks should also be considered.


Il faudrait donc envisager l'installation de salles d'informatique à bord des navires et la fourniture des ordinateurs aux familles des marins.

It would thus be necessary to contemplate providing computer rooms on board ships and providing seafarers' families with computers.


Compte tenu des difficultés constatées en relation avec la mise en oeuvre correcte de la législation communautaire, il faudrait également envisager de prendre des mesures visant à encourager l'abattage des animaux plus près de leur lieu d'élevage.

Considering the difficulties reported related to the proper implementation of the EU legislation measures to encourage the slaughter of animals closer to their breeding place must be evaluated.


Il faudrait aussi envisager un processus différent que de décréter simplement que l'on peut résoudre tous les problèmes en les fusionnant toutes, en réduisant les frais généraux et tout le reste< 48> .

It must also be asked: Should there be a different process down the road than simply saying you can solve all the problems by joining them all up together, cut cost and do whatever else you might want to do?< 48>


Nous disons simplement qu'il faudrait sérieusement envisager cette possibilité.

We're just saying it's something you should seriously consider.


w