Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas nous mener à une attitude pessimiste quant » (Français → Anglais) :

Si nous envisageons le projet de loi S-4 non pas dans le contexte général, mais plutôt comme un projet de loi prévoyant un mandat d'une durée déterminée pour les sénateurs, est-ce que l'optimisme que j'ai cru déceler dans votre article est bien réel, ou êtes-vous pessimiste quant à la constitutionalité de ce projet de loi?

If we look at Bill S-4, not in the larger context but rather as a bill to have a fixed term for senators, does the optimism that I sense in your article exist, or are you pessimistic in terms of the constitutionality of such a bill?


Deuxièmement, comme on semble être extrêmement pessimiste quant à la capacité d'autofinancement de cette caisse, au vu de la croissance économique et des taux de chômage, je me demande si le ministre pourrait nous expliquer la contradiction entre le discours sur la robustesse de l'économie, le côté prometteur des choses, et ce qui semble être, par ailleurs, des hypothèses très pessimistes.

Secondly, given the fact that the assumptions about the future sustainability of the fund seem to be extremely pessimistic as they relate to economic growth and employment levels, I wonder if the minister could address the contradiction between all the discussion about how robust the economy is, how promising prospects are, and what seem to very pessimistic assumptions.


Je crois toutefois que cette déception ne doit pas nous mener à une attitude pessimiste quant à l’avenir.

I believe, however, that this disappointment should not lead us to adopt a pessimistic attitude towards the future.


Ne nous montrons pas excessivement pessimistes quant à ce que nous avons réalisé jusqu’à présent en termes de progrès concrets.

Let us not be unduly pessimistic about what we have achieved so far in terms of practical progress.


- (SV) Madame la Présidente, de nombreuses personnes sont pessimistes quant à la contribution que peut réellement apporter la réunion de Hong Kong, mais je suis profondément optimiste. Nous devons donc parvenir à conclure des accords ambitieux dans plusieurs autres domaines de négociation.

– (SV) Madam President, many people are pessimistic about what contribution the meeting in Hong Kong can actually make, but I am an optimist at heart, for we must succeed in concluding ambitious agreements in quite a few of the areas we are negotiating about. Europe and the world cannot afford any other outcome.


L'ampleur de l'hésitation et de l'inaction des libéraux est stupéfiante et elle explique pourquoi nous nous retrouvons aujourd'hui devant le dilemme de débattre à la Chambre une motion moins que satisfaisante, mais qui est peut-être la seule façon de faire en sorte que le gouvernement prête l'oreille aux provinces, qu'il fasse droit aux préoccupations et aux inégalités actuelles, notamment celles de la Saskatchewan, et qu'il entreprenne dès maintenant d'adopter une formule qui soit fondée sur la norme des dix provinces et tienne compt ...[+++]

The Liberal dithering and inaction is stunning to its extent and that is why we end up in this dilemma in the House today debating a motion that is less than satisfactory but one that may be the only way to make the government listen to the provinces, deal with the present concerns and inequalities, as in the case of Saskatchewan, and begin now to put in place a formula that is based on the 10-province standard inclusive of all revenues (1145) Hon. Ralph Goodale (Minister of Finance, Lib.): Mr. Speaker, I was taken by the ...[+++] the hon. member's remarks at the very beginning when she sounded terribly gloomy about the future of Canada.


Si nous ne réglons pas ce problème, je suis très pessimiste quant à notre capacité d'offrir au moins le niveau de service de transport aérien que nous avons dans les régions moins peuplées, et si l'on veut essayer d'améliorer ce service, eh bien je vous assure que c'est difficile.

Unless we address that problem, I'm quite pessimistic about the ability to provide even the level of air service we now have in smaller regions, and if you want to try to improve it, boy, that's tough.


Les chiffres repris dans les rapports de Mmes Bonino et Morgantini sont effrayants et, à leur lecture, beaucoup d'entre nous éprouvent une profonde honte en tant que personnes nous occupant de politique et un scepticisme pessimiste quant à la condition humaine elle-même.

The figures in the reports by Mrs Bonino and Mrs Morgantini are frightening and, while reading them, many of us reacted with a deep feeling of shame as people dedicated to politics, and with cynical pessimism with regard to the human condition itself.


Madame la Présidente, vu que je m’adresse au commissaire Barnier, que nous avons eu l’occasion de rencontrer à de nombreuses reprises, également lors de réunions plus restreintes, je suis optimiste quant au débat de demain, mais pessimiste quant au développement à moyen et à long terme de l’Europe.

Madam President, the fact that I am addressing Commissioner Barnier in this Chamber, with whom I have often had the opportunity for discussion in smaller meetings, gives me a positive feeling about tomorrow’s debate, but my view of the medium- and long-term progress of European development is pessimistic.


Si ce gouvernement n'a pas la perspicacité et les politiques nécessaires pour construire le Canada du XXIe siècle, assurons-nous au moins que cette approche négative et pessimiste quant à l'avenir du Canada, telle que présentée dans ce projet de loi, soit modifiée de façon à ce qu'aucune province n'ose avancer la question de la séparation, à moins d'une rupture fondamentale dans le fonctionnem ...[+++]

If this government does not have the vision and the necessary policies to build Canada in the 21st century, then let us at least ensure that its negative and pessimistic approach to the future of Canada as represented by this bill is altered enough that no province will dare advance the issue of separation unless there is a fundamental breakdown in the functioning of this country.


w