Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas les objectifs de production décroissants déjà prévus " (Frans → Engels) :

En outre, les quantités de charbon concernées ne dépasseront pas les objectifs de production décroissants déjà prévus par le Plan national espagnol relatif à l'industrie houillère.

Furthermore, the quantities of coal concerned will not exceed the declining production targets already set in the Spanish National Coal Plan.


Il importe de réfléchir ensemble aux mesures, au calendrier et aux incitations à l’investissement nécessaires au déploiement des infrastructures 5G essentielles dans l’UE.L’objectif est de s’appuyer sur les investissements de l’UE déjà prévus dans le domaine de la recherche et de l’innovation en matière de 5G (700 millions d’euros d’ici à 2020), afin que les entreprises européennes soient prêtes à lancer leur offre de ...[+++]

It is important to think together on the measures, timetable and investment incentives needed to rollout essential 5G infrastructure in the EU. The aim is to build on EU investments already planned in 5G research and innovation - €700 million by 2020 - so that European companies are ready to start offering 5G products and services in 2020 (blog post by Commissioner Oettinger).


Si l'on ajoute cette somme aux 2,2 milliards de dollars déjà prévus, le résultat représente une importante étape d'une stratégie à long terme visant à réaliser les objectifs énoncés.

When combined with the $2.2 of existing funding, the resulting package represents a major step in part of a longer-term strategy to obtain these objectives.


Enfin, dans le cadre des dispositions relatives à l'aide financière consacrée aux contrôles officiels, le rapporteur juge important d'étendre les programmes de formation déjà prévus pour les autorités nationales compétentes à d'autres opérateurs privés du secteur, reconnus et représentatifs, car il considère que la diffusion des informations et la promotion de normes homogènes destinées à garantir la protection des consommateurs ainsi qu'un degré élevé de protection de la santé humaine, animale et végétale tout le long de la ...[+++]

Lastly, as regards the provisions relating to funding for official controls, your rapporteur considers it important to extend the training programmes already provided for competent national authorities to accredited and representative private operators in the sector, too. This is because it is particularly important to disseminate information and promote uniform standards to ensure consumer protection and a high level of human, animal and plant health throughout the food chain.


Par conséquent, les objectifs, les secteurs et pays ciblés doivent être soigneusement déterminés, et les mécanismes de coordination déjà prévus dans cette réglementation.

And therefore, the objectives, targeted sectors and countries have to be well defined, coordination mechanisms foreseen already in this Regulation.


20. estime qu'il convient de renforcer les objectifs déjà prévus dans plusieurs directives sur la collecte et le tri des déchets et de viser le plus haut niveau et la qualité optimale de la récupération des matières premières au cours de chaque phase du recyclage: collecte, démantèlement, préfabrication et recyclage/raffinage;

20. Believes that targets that have already been set in several Directives regarding the collection and separation of waste, should be further elaborated and set for the highest and most qualitative recovery of materials in each of the phases of recycling: collection, dismantling, pre-processing and recycling/refinery;


Les États membres définissent leurs objectifs nationaux en tenant compte de l'objectif communautaire et des objectifs nationaux déjà prévus.

Member States shall set their national targets taking into account the EU target and national reduction targets already in place.


7. insiste pour que ni les pays aux capacités de production insuffisantes ni les pays qui utiliseront le mécanisme pour produire et exporter ne soient soumis à des conditions, procédures de notification ou tout autre mécanisme de procédure plus onéreux que ceux d'ores et déjà prévus par les règles de l'OMC;

7. Insists that neither the countries with insufficient manufacturing capacities nor the countries that will utilise the mechanism to produce for export should be subject to any conditions, notification procedures or any other procedural mechanism more onerous than the ones already provided for under WTO rules;


Commentant les projets, M. Millan a déclaré : "Dans le cadre des Fonds structurels révisés, nous mettons en application un certain nombre d'idées nouvelles qui, dans l'avenir, marqueront peut-être à la longue plus fortement de leur empreinte les actions de politique régionale dans les zones urbaines et compléteront les types d'action déjà prévus par des programmes dans les régions des ...[+++]

Commenting on the projects, M. Millan said : "With the Structural Funds under review we are testing out some new ideas which may eventually feature more strongly in future regional policy actions within urban areas and complement the types of action already covered by programmes in Objective 1 and 2 areas.


Conformément aux objectifs énoncés par le Ministre, qui veut une meilleure coordination des participants et la meilleure prise en compte des points de vue des Autochtones dans le cadre des évaluations environnementales, l’article 2 ajoute deux nouveaux objets aux cinq déjà prévus à l’article 4 de la Loi, à s ...[+++]

In keeping with the Minister’s stated goals of improving coordination among participants and of better incorporating Aboriginal perspectives in the assessment process, clause 2 adds two new legislative purposes to the five purposes currently set out in section 4 of the Act. The additional purposes are:


w