Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas l'article auquel vous souhaitez " (Frans → Engels) :

Mais je ne trouve pas l'article auquel vous souhaitez apporter ce changement.

' I cannot find the section in which you wanted these words changed.


Si un sénateur veut proposer un amendement, avec la permission des membres, je pourrais passer immédiatement à l'article que vous souhaitez modifier.

If any senator wishes to propose an amendment, with leave, I could go immediately to the clause that you wish to amend.


Le greffier vous l'a déjà dit, nous pouvons discuter de l'article que vous souhaitez proposer.

As the clerk has indicated to you, what we can do is deal with this clause that you wanted to propose.


Je ne suis pas sûr du genre de questions auquel vous souhaitez que je réponde.

I'm not sure what sort of question you want me to answer there.


- Madame Muscardini, en référence à quel article du règlement souhaitez-vous intervenir?

– Mrs Muscardini, in relation to which article of the Rules of Procedure do you wish to take the floor?


Je veux bien vous donner la parole pour une motion de procédure, mais précisez-moi d’abord l’article auquel vous faites référence.

I am happy to give you the floor for a point of order, but clarify for me first the article to which you refer.


Quel article du règlement souhaitez-vous invoquer, Monsieur Watson?

Which Rule of Procedure are you invoking, Mr Watson?


Si vous me dites que vous ne souhaitez vous exprimer sur la base d’aucun article, vous n’avez pas le droit de prendre la parole.

If you tell me that you wish to speak on the basis of no particular Rule, you do not have the right to take the floor.


Je souhaite regarder la chose de très près et c'est demain matin, au début de la séance, qu'? ce moment-l? , nous verrons s'il y a lieu d'inscrire ou non votre demande ? l'ordre du jour, auquel cas, il serait procédé au vote ? midi, ce que vous souhaitez d'ailleurs, je crois. Mais je réserve mon avis sur la recevabilité de cet amendement.

As I say, I wish to look into the matter in greater detail, and I shall inform you tomorrow morning at the start of the sitting whether there are grounds for including your request in the agenda, in which case the matter would then be put to the vote at noon, which is in fact what you would like, I believe. Nonetheless, I wish at this stage to reserve judgement on the admissibility of this amendment.


Le sénateur Sibbeston: Au paragrapheF de votre mémoire, vous réclamez la révision du paragraphe 4(1) auquel vous souhaitez ajouter: «ainsi que la conservation et le développement du mode de vie des peuples autochtones».

Senator Sibbeston: In paragraph F of your brief you say that you want to amend clause 4(1), adding: ``and for the preservation and enhancement of the way of life of Aboriginal peoples'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas l'article auquel vous souhaitez ->

Date index: 2024-03-06
w