Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auquel vous souhaitez » (Français → Anglais) :

Mais je ne trouve pas l'article auquel vous souhaitez apporter ce changement.

' I cannot find the section in which you wanted these words changed.


Vous souhaitez de plus qu'un programme d'urgence et d'aide soit rapidement établi. Enfin, vous souhaitez qu'un calendrier de travail, auquel participeraient le palier fédéral, le palier provincial et peut-être même le palier municipal de vos régions, soit mis au point.

Finally, you want a calendar to be established so that the federal, provincial and perhaps even municipal governments of your region start building a plan.


En d'autres mots, un juge qui a devant lui une requête doit considérer les facteurs a) et h), soit environ sept facteurs; et ce que vous souhaitez, c'est que le juge qui rend une décision, une ordonnance, devrait justifier auquel des facteurs il accorde un poids et pour quelle raison.

In other words, a judge to whom a motion has been submitted must consider factors (a) to (h) or seven factors and you believe that the judge who renders a decision or issues an order should give reasons for his choice and weighing of factors.


Je ne suis pas sûr du genre de questions auquel vous souhaitez que je réponde.

I'm not sure what sort of question you want me to answer there.


Je souhaite regarder la chose de très près et c'est demain matin, au début de la séance, qu'? ce moment-l? , nous verrons s'il y a lieu d'inscrire ou non votre demande ? l'ordre du jour, auquel cas, il serait procédé au vote ? midi, ce que vous souhaitez d'ailleurs, je crois. Mais je réserve mon avis sur la recevabilité de cet amendement.

As I say, I wish to look into the matter in greater detail, and I shall inform you tomorrow morning at the start of the sitting whether there are grounds for including your request in the agenda, in which case the matter would then be put to the vote at noon, which is in fact what you would like, I believe. Nonetheless, I wish at this stage to reserve judgement on the admissibility of this amendment.


Le sénateur Sibbeston: Au paragrapheF de votre mémoire, vous réclamez la révision du paragraphe 4(1) auquel vous souhaitez ajouter: «ainsi que la conservation et le développement du mode de vie des peuples autochtones».

Senator Sibbeston: In paragraph F of your brief you say that you want to amend clause 4(1), adding: ``and for the preservation and enhancement of the way of life of Aboriginal peoples'. '




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auquel vous souhaitez ->

Date index: 2021-02-10
w