Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas jugés significatifs devraient » (Français → Anglais) :

Les aspects environnementaux qui ne sont pas jugés significatifs devraient eux aussi faire l'objet d'un réexamen afin de prendre en compte l'évolution des circonstances.

Those identified as not significant should also be reviewed to take into account changing circumstances.


Enfin, certains résultats induits jugés significatifs seront mentionnés, bien qu'ils ne correspondent pas strictement aux objectifs fixés par le programme.

Lastly, certain spin-off results considered to be significant will be mentioned although they do not strictly correspond to the objectives set for the programme.


Les aspects environnementaux jugés significatifs doivent être intégrés dans le système de management environnemental et dans le processus de réexamen permanent.

Environmental aspects which have been identified as significant must be incorporated into the environmental management system and the ongoing review process.


Pour ce qui est de la question portant sur les juges—à savoir si ce sont des juges qui devraient décider qui autorise ces étapes d'enquête policière—ce sont déjà les juges qui les autorisent.

With respect to whether or not there should be judges who authorize these police investigative steps, it is already judges.


C'est peut-être une des raisons pour lesquelles les juges militaires devraient acquérir une certaine expérience dans d'autres départements du Bureau du juge-avocat général avant de siéger à nouveau comme juges militaires.

That might be one reason that these military judges ought to have experience in some of the other departments of the JAG office before going back on the bench as a military judge.


On dit aussi qu'un droit privé d'action approprié devrait être offert aux personnes, individus et entreprises et que des dommages-intérêts statutaires significatifs devraient être prévus pour les personnes qui entament une poursuite civile.

They also said that there should be meaningful statutory damages available to persons, both individuals and corporations, and that there should be meaningful statutory damages available to persons who bring civil action.


Recensement de tous les aspects environnementaux directs et indirects ayant une incidence significative sur l’environnement, ces aspects étant dûment définis et quantifiés, et établissement d’un registre des aspects jugés significatifs.

Identification of all direct and indirect environmental aspects with a significant impact on the environment, qualified and quantified as appropriate and compiling a register of those identified as significant.


Parallèlement aux effets positifs sur l'environnement, d'autres avantages significatifs devraient résulter d'un certain nombre d'améliorations de la santé dans son ensemble.

Further significant benefits are expected as a result of improvements in general health, in addition to benefits for the environment.


b) le recensement de tous les aspects environnementaux significatifs ayant un impact significatif au sens de l'annexe VI, ces aspects étant déterminés et mesurés, le cas échéant et établissement d'un registre des aspects jugés significatifs.

(b) an identification of all environmental aspects with a significant environmental impact in accordance with Annex VI, qualified and quantified as appropriate, and compiling a register of those identified as significant.


En ce qui concerne le juge-avocat général, on prétend qu'il est trop dépendant de la chaîne de commandement et que les juges militaires devraient être des civils, des membres de la Cour fédérale, comme l'a recommandé la commission d'enquête sur la Somalie.

With respect to the Judge Advocate General, it has been argued that he is too dependent on the chain of command, and that military judges should be civilians, perhaps members of the Federal Court, as recommended by the Somalia commission.


w