Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pas entendu dire comment " (Frans → Engels) :

Je ne vous ai pas entendu dire comment ce projet de loi va affecter vos opérations, votre viabilité financière.

I did not hear you say how this bill will affect your operations and your financial sustainability.


Nous n'avons pas encore entendu dire comment le gouvernement comptait utiliser les fonds tirés de cette initiative pour investir dans l'infrastructure, particulièrement dans les régions rurales.

We haven't yet heard a plan from the government in regard to leveraging the money raised from that to invest in infrastructure, particularly in rural areas.


Monsieur le Président, j'ai écouté avec un vif intérêt les observations du député, mais je ne l'ai jamais entendu dire comment son parti et lui changeraient cela ni ce qu'ils feraient différemment.

Mr. Speaker, I listened with great interest to my hon. colleague's remarks, but I never heard him say how he and his party would change this or what it would do differently.


Je vous ai également entendu dire, Monsieur le Commissaire, que vous souhaitez poursuivre la réglementation des normes en matière de bruit et les affiner au moyen de la standardisation - de même pour les livres, qui sont également réglementés par des normes - et que nous devrions examiner comment l’on pourrait améliorer la certitude juridique dans ce domaine.

I have also heard you say, Commissioner, that you wish to further regulate noise standards, and refine them by means of standardisation – the same applies to books, which are also regulated by standards – and that we should examine the way in which more legal certainty can be provided in that area.


Je suis content de vous avoir entendu dire que vous pensez que la directive sur le détachement des travailleurs doit être améliorée, parce que l’une des choses que nous voulons est une révision de cette directive, au moins pour expliquer comment les conventions collectives peuvent être utilisées pour introduire des termes et conditions minimales et comment une action collective peut être utilisée pour protéger ces droits.

I am glad to hear you say that you think the Posting of Workers Directive needs improvement, because one of the things we want is a revision of that directive to at least make it clear how collective agreements can be used to put minimum terms and conditions in place and to say how collective action can be used to protect those rights.


J'ai entendu dire que les inspections ne se déroulaient que les jours ouvrables entre 8 heures et 15 heures. J'espère enquêter plus avant en l'espèce, et je lancerai d'autres initiatives parlementaires pour savoir comment la lutte contre la fraude évolue à travers l'Europe et en Espagne plus particulièrement.

Sources have told me that inspections only take place on working days between 8 a.m. and 3 p.m. I wish to investigate this further, and I shall undertake further parliamentary initiatives in order to find out how the fight against fraud is progressing throughout Europe and most particularly in Spain.


Le Taoiseach a partiellement répondu à ces inquiétudes aujourd’hui, mais le Conseil et la Commission européenne doivent clairement indiquer s’ils ont, oui ou non, entendu ces inquiétudes et nous dire comment ils entendent maintenant procéder.

We heard part of the response to that from the Taoiseach today, but the Council and the European Commission must state clearly whether or not they have heard those concerns and tell us how they are to proceed from here.


Dans l'affaire Sharpe qui est survenue récemment, nous avons vu et entendu dire comment la pornographie était utilisée pour séduire des enfants, pour amener les agresseurs à vaincre leurs inhibitions et à considérer leur comportement comme normal.

In the recent Sharpe case we saw and heard how pornography is used as a tool to seduce children, to lower inhibitions in perpetrators, and to try to normalize that behaviour.


Il s'agit là d'une appréciation qui va beaucoup plus loin que tout ce qui a été dit jusqu'à présent. Nous avons souvent déjà entendu dire que le président de la Commission, M. Prodi, - entre autres - était favorable à l'idée que des pays comme la Croatie et d'autres pays des Balkans reçoivent le statut de pays candidats. Dès lors, lorsqu'on parle de préadhésion, ces pays sont-ils déjà pris en considération dans cette catégorie 7 que vous envisagez maintenant de créer et si non, ...[+++]

If we are talking in terms of pre-accession aid – and we have, in the past, heard various things from various sources, including that President Prodi is an advocate of Croatia and other Balkan countries getting candidate country status – are these countries already included in the category 7 that you are now providing for, or, if not, how are we going to be dealing with them over the coming years?


Vous avez entendu dire comment les différents groupes abordent la question.

You have heard of how different groups are dealing with it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas entendu dire comment ->

Date index: 2024-05-19
w