Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore entendu dire " (Frans → Engels) :

Je n'ai pas encore entendu dire que le gouvernement fédéral ait abandonné son intérêt, son pouvoir ou son droit de décision d'investir à l'avenir dans le logement social.

I have not yet heard that the federal government has given up its interest, authority or right of decision to invest in social housing in the future.


– (DE) Monsieur Cohn-Bendit, vous m’avez entendu dire que l’UE doit prendre position vis-à-vis des dictateurs encore au pouvoir et qui sont toujours considérés comme des partenaires de l’Union européenne, et nous devrions le faire avant que des changements révolutionnaires ne se produisent dans les pays concernés, dans les droits de l’homme, la démocratisation et l’état de droit.

– (DE) Mr Cohn-Bendit, you heard me say that the EU must take a position with regard to dictators that are still in power and are currently still accepted partners of the European Union, and we should do so before revolutionary changes occur in the countries concerned with regard to human rights, democratisation and the rule of law.


Je vois en ces propositions la pierre angulaire d’une possible amélioration et extension de la portée de l’instrument existant d’Intertransplant. Par ailleurs, si, comme je l’ai entendu dire ici, ces textes sont véritablement les premiers qui pourront être adoptés en première lecture depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, je m’en réjouis. Je me réjouis toutefois encore plus du fait que ce sujet est authentiquement européen.

In my opinion, this is a foundation stone which can improve and expand the scope of the existing Intertransplant, and if it has been said here that this is clearly the first standard that can be adopted at first reading following adoption of the Treaty of Lisbon, then I am pleased about that. However, I am even more pleased that this is a topic which is genuinely European. I value that highly.


J'ai entendu beaucoup de choses, mais je ne vous ai pas encore entendu dire que vous n'avez pas cette inquiétude, qu'il n'y a aucune raison de s'inquiéter ou que tout va bien.

I've heard a lot of things, but I still haven't heard you come right out and say you don't have that concern or that there's no need for a concern or that everything's fine.


C’est la troisième fois que je m’insurge contre le fait que l’affaire de Forsmark n’a pas encore été examinée au niveau européen. Et si j’insiste aussi lourdement sur ce point aujourd’hui, c’est parce que j’ai entendu dire qu’Euratom se préparait à prêter des fonds destinés à la construction d’une nouvelle centrale à Béléné, dont les négociations se déroulent officieusement.

This is now the third time that I have risen to protest that Forsmark has as yet not been discussed at the European level, and the reason why I am being so forceful about it here and now is that I gather that Euratom is going to lend the money for the building of a new nuclear power station in Belene, concerning which negotiations are proceeding behind the scenes.


Nous nous accrochons à nos compagnies aériennes nationales alors que cette époque - je l’ai encore entendu dire par plusieurs de mes collègues - est révolue.

We tend to hold on to national airline companies, and those days are over, as various MEPs have stated today.


Je n'ai pas encore entendu dire que la collectivité autochtone n'entrerait pas en consultation avec le gouvernement.

I have yet to hear that the aboriginal community will not consult with the government.


D’autre part, comme nous l’avons encore entendu dire aujourd’hui, le fameux programme "Action pour la démocratie" n’est qu’un chantage inhumain de l’OTAN et de l’Union européenne à l’encontre du peuple yougoslave en vue d’imposer leur nouvel ordre international, la pleine soumission de ce peuple.

On the other hand, as we have heard today, the much-vaunted “Energy for Democracy” programme amounts to no more than barbaric blackmail of the Yugoslav people by NATO and the European Union in a bid to impose the New Order and completely subjugate them.


Nous ne l'avons pas encore entendu dire: «Le ministre de la Justice est d'accord, tout comme le ministre des Transports et mes collègues des Communes».

We have yet to hear him say, " The Minister of Justice is in agreement, as is the Minister of Transport and my colleagues in the House of Commons" .


Je n'ai pas encore entendu dire que le comité a dû siéger exactement en même temps que le Sénat, juste après que la cloche du Sénat a sonné.

I have not heard of this committee meeting at exactly the same time as the Senate, just after the Senate bells ring.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore entendu dire ->

Date index: 2022-10-06
w