Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas encore parlé des créneaux—si nous pouvons espérer quelque » (Français → Anglais) :

Si nous savons que nous pouvons espérer avoir des portes d'embarquement ou des créneaux, par exemple—je n'ai pas encore parlé des créneaux—si nous pouvons espérer quelque chose, la situation est toute autre.

If we know we have those gates, if we know we have slots, for example—I haven't mentioned slots—if we know we have those things, it's a whole different ball game.


Nous ne pouvons espérer résoudre les effets de la crise actuelle en une seule réunion, mais nous devons nous concentrer sur les recommandations et les initiatives spécifiques qui, ensemble, contribueront à atténuer les effets de la crise et nous aideront à en sortir plus forts encore.

We cannot hope to resolve the effects of the current crisis in a single meeting, but we should focus on specific recommendations and initiatives which will together play a role in mitigating the effects of the crisis and help us emerge from it even stronger.


Nous ne pouvons laisser les choses telles qu’elles sont et nous ne pouvons espérer changer quelque chose en modifiant une des recommandations de 2001, c’est-à-dire ajouter à la recommandation les obligations des nouveaux États membres.

We cannot leave the matter where it is now and we cannot expect that amending one of the 2001 recommendations, that is, adding new Member State duties to the recommendation, will change anything.


Par conséquent, si nous pouvons faire quelque chose pour résoudre le désaccord mutuel entre les pays du Mercosur, par exemple grâce à une collaboration dans des négociations commerciales multilatérales comme à l'OMC, où l'UE et le Mercosur affichent fréquemment des intérêts communs, nous pouvons peut-être une fois encore nous rapp ...[+++]

If, therefore, we can do something to resolve the mutual discord between the Mercosur countries, for example by means of collaboration in multilateral trade negotiations such as the WTO, in which the EU and Mercosur frequently have common interests, perhaps we may once again come a little closer to achieving an interregional agreement.


Nous ne pouvons pas ressusciter ceux qui ont donné leur vie pour avoir le droit d’exprimer leurs opinions, mais nous pouvons faire quelque chose pour les 200 personnes qui croupissent encore dans des prisons chinoises.

We cannot bring back those who laid down their lives for the right to express their opinions, but we can do something for the 200 who are still languishing in Chinese jails.


Nous sommes sur la bonne voie, mais nous ne sommes pas encore arrivés à destination. Si nous œuvrons de concert pour réaliser l’égalité des chances sur le lieu de travail, nous pouvons espérer toucher au but rapidement.

We are on the right track, but have not yet reached the end of the road; if we make a joint effort towards getting further action taken to bring about equality of opportunity in the workplace, we may hope to arrive soon at our destination.


Il semble que nous pouvons espérer prendre connaissance de ce plan au premier trimestre de l'année prochaine; nous sommes certains qu'il contribuera à améliorer encore la qualité de nos débats sur les questions relatives à la gestion de la Cour.

We understand that we can expect to see the Plan in the first quarter of next year and we are convinced that it will contribute to further enhancing the quality of our debate on issues related to the management of the Court.


Nous pouvons espérer commencer, dans quelques années, à voir les statistiques et à avoir une idée sur la question de savoir si les modifications apportées en 1999 et en 2000 ont ou non un impact sur le problème de la conduite avec facultés affaiblies.

They produce a periodical entitled " Juristat" biannually on impaired driving. We can expect that, in a couple of years, we will start to see statistics and have some idea of whether the 1999 and 2000 amendments are having an impact on the problem of impaired driving.


Étant donné qu'aucune des recommandations de ce rapport n'a encore été mise en oeuvre, est-ce que la ministre pourrait nous dire quand nous pouvons espérer quelque initiative sur les propositions contenues dans ce document?

Since none of the report recommendations have been implemented to date, could the minister tell this House when we might see action on the proposals contained in the document?


Fort d'une loi sanctionnée par Sa Majesté, quelqu'un dit: «Vous allez faire cela» et, une fois que cela est dit, je crois que nous pouvons espérer qu'il y ait une solution.

Somebody says, with the force of Her Majesty's legislation underneath it, ``You will,'' and once that happens then I think we have hope for a solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pas encore parlé des créneaux—si nous pouvons espérer quelque ->

Date index: 2025-09-15
w