Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouvons espérer quelque » (Français → Anglais) :

Si nous savons que nous pouvons espérer avoir des portes d'embarquement ou des créneaux, par exemple—je n'ai pas encore parlé des créneaux—si nous pouvons espérer quelque chose, la situation est toute autre.

If we know we have those gates, if we know we have slots, for example—I haven't mentioned slots—if we know we have those things, it's a whole different ball game.


Tout ce que nous pouvons espérer, c’est que nous, dans l’Union européenne, d’une seule voix, pourrons faire pression non seulement sur le Népal, mais aussi sur ses maîtres, les Chinois, afin qu’ils se montrent quelque peu plus compréhensifs, surtout par rapport au Tibet et au dalaï-lama.

All we can hope is that we in the European Union, by expressing our voice unanimously, can bring some pressure to bear, not just in Nepal, but on their masters, the Chinese, to try and be a little more understanding, especially in relation to Tibet and the Dalai Lama.


Nous ne pouvons laisser les choses telles qu’elles sont et nous ne pouvons espérer changer quelque chose en modifiant une des recommandations de 2001, c’est-à-dire ajouter à la recommandation les obligations des nouveaux États membres.

We cannot leave the matter where it is now and we cannot expect that amending one of the 2001 recommendations, that is, adding new Member State duties to the recommendation, will change anything.


Je pense que nous ne pouvons jamais sous-estimer l’importance de la démocratie, comme l’a déclaré M. Provera. Nous devons surmonter les quelques problèmes que M Vaidere a abordés – l’instabilité, les rumeurs, l’insécurité, les problèmes qui sont clairement très importants – et, comme je l’ai indiqué, nous avons déterminé ce que nous voulions faire durant ces premiers jours essentiels et j’espère que les députés considéreront que c’ ...[+++]

The importance of democracy, as Mr Provera said, can never be underestimated, in my view; we have got to get beyond some of the issues that Ms Vaidere talked about: the instability, rumours, insecurities, the issues, which are clearly of enormous importance and, as I have indicated, we have set out what we wanted to do over these first vital few days which I hope honourable Members will feel has been responsive.


Par le biais des comités nouvellement mis en place par le premier ministre, par le biais de la fonction du nouveau secrétaire parlementaire et par la vague de fond qui pourrait entraîner tous les gens de bonne volonté, autochtones ou non, à s'impliquer concrètement dans les nouvelles voies, nous pouvons espérer, une autre fois, arriver à quelque chose de bien et juste pour les Premières nations de ce pays, qui se baserait évidemment sur nos droits aboriginaux et issus des traités selon l'article 35 de la Constitution.

Through the committees the Prime Minister has just established, through the new parliamentary secretary, and through the groundswell that may encourage all people of goodwill, whether Aboriginal or not, to embrace new ways of doing things, there is once again hope that we can achieve something just and good for the First Nations of this country, based, of course, on our Aboriginal rights and treaties according to section 35 of the Constitution.


Nous pouvons espérer, tout comme la Commission, que ce sera le cas d'ici quelques mois.

We hope, as does the Commission, that it will be operational in a few months’ time.


Nous pouvons espérer commencer, dans quelques années, à voir les statistiques et à avoir une idée sur la question de savoir si les modifications apportées en 1999 et en 2000 ont ou non un impact sur le problème de la conduite avec facultés affaiblies.

They produce a periodical entitled " Juristat" biannually on impaired driving. We can expect that, in a couple of years, we will start to see statistics and have some idea of whether the 1999 and 2000 amendments are having an impact on the problem of impaired driving.


Nous dépêcherons quelqu’un en Colombie afin de voir ce que nous pouvons faire en tant que groupe européen en espérant que dans quelques semaines nous n’aurons pas à déplorer l’enlèvement de notre candidat.

We will send someone to Colombia to see what we can do as a European Group and we hope, within a few weeks, to have a different option than simply to deplore that our candidate has been kidnapped.


Étant donné qu'aucune des recommandations de ce rapport n'a encore été mise en oeuvre, est-ce que la ministre pourrait nous dire quand nous pouvons espérer quelque initiative sur les propositions contenues dans ce document?

Since none of the report recommendations have been implemented to date, could the minister tell this House when we might see action on the proposals contained in the document?


Fort d'une loi sanctionnée par Sa Majesté, quelqu'un dit: «Vous allez faire cela» et, une fois que cela est dit, je crois que nous pouvons espérer qu'il y ait une solution.

Somebody says, with the force of Her Majesty's legislation underneath it, ``You will,'' and once that happens then I think we have hope for a solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pouvons espérer quelque ->

Date index: 2024-12-25
w