Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parviennent à renverser saddam hussein » (Français → Anglais) :

Après que l'invasion américaine a renversé Saddam Hussein, la majorité chiite a commencé à mettre la main sur le gouvernement irakien, car les chiites sont majoritaires.

Iraq lived in a peaceful atmosphere, more or less, during Saddam Hussein. After Saddam Hussein was taken out after the American invasion, the majority of the Shi’as started to take over the Iraqi government, because they are the majority.


Renverser Saddam Hussein n’avait pas pour but d’instaurer à l’égard des chrétiens l’intolérance que nous constatons aujourd’hui.

The aim of overthrowing Saddam Hussein was not to bring about the lack of tolerance of Christians that we are seeing now.


Que se passera-t-il si, après avoir complètement détruit l'Iraq, les États-Unis et la Grande-Bretagne parviennent à renverser Saddam Hussein?

What happens if, after the U.S. and Britain have completely destroyed Iraq, they succeed in removing Saddam Hussein?


Alors que le renversement du régime de Saddam Hussein est en soi un fait positif, il faut y voir, ainsi que dans d'autres retombées positives de l'invasion de 2003 – dans le domaine de la démocratie et de l'ordre constitutionnel –, rien d'autre que les éléments d'une équation qui, dans l'ensemble, a très probablement mis les Irakiens dans une situation pire qu'avant.

While the removal of the Saddam regime is in itself a positive development, it, and other laudable spin-offs of the 2003 invasion – namely in the field of democracy and constitutional order – have to be seen as just parts of an equation that overall has most probably left the Iraqis worse off than they were.


En effet, on se trouve dans une situation déplorable si, après avoir renversé la dictature de Saddam Hussein, on assiste toujours à des atteintes aux droits de l’homme en Irak.

In fact, we find ourselves in an unfortunate situation if, after toppling Saddam Hussein’s dictatorship, we continue to witness human rights abuses in Iraq.


- (EN) Monsieur le Président, «près de trois ans après l’invasion de l’Irak et le renversement de Saddam Hussein par les États-Unis et leurs alliés, la situation des droits humains est toujours aussi catastrophique».

– Mr President, ‘nearly three years after United States and allied forces invaded Iraq and toppled the government of Saddam Hussein, the human rights situation in the country remains dire’.


Honnêtement, comme l'a déclaré le commissaire, notre tâche serait grandement facilitée si les États-Unis faisaient preuve du même acharnement à résoudre la crise au Moyen-Orient qu'à renverser Saddam Hussein.

Frankly, as the Commissioner said, our task would be a lot easier if the US showed the same focus on resolving the crisis in the Middle East, as it does on removing Saddam Hussein.


L'honorable Consiglio Di Nino: Honorables sénateurs, le gouvernement libéral a affirmé la semaine dernière seulement que l'une des raisons pour lesquelles il ne s'est pas joint à la coalition dans sa guerre contre l'Irak est l'objectif déclaré des États-Unis de renverser le régime de Saddam Hussein.

Hon. Consiglio Di Nino: Honourable senators, the Liberal government argued only last week that one of its reasons for not joining the coalition of the willing in the war against Iraq is the stated aim of the U.S. to topple the regime of Saddam Hussein.


Je vais vous donner un exemple clair pour l'Occident. Au moment où les États-Unis ont envahi l'Irak et renversé Saddam Hussein, l'Iran a présenté, en 2003 et en 2004, un plan de négociations avec l'Occident.

Let me give you a clear example on the Western side: At the time that the United States invaded Iraq and overthrew Saddam Hussein, Iran presented, in 2003 and 2004, an agenda for negotiations between itself and the West, which we would love to see today.


Comment évaluez-vous l'impact de l'invasion de l'Irak et du renversement de Saddam Hussein sur le mouvement du terrorisme à l'échelle de la planète dans les divers regroupements que vous avez décrits un peu plus tôt?

How do you evaluate the impact of the invasion of Iraq and the overthrow of Saddam Hussein on the terrorism movement around the world in the various clusters that you described earlier?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parviennent à renverser saddam hussein ->

Date index: 2024-06-19
w