Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grande-bretagne parviennent à renverser saddam hussein » (Français → Anglais) :

Que se passera-t-il si, après avoir complètement détruit l'Iraq, les États-Unis et la Grande-Bretagne parviennent à renverser Saddam Hussein?

What happens if, after the U.S. and Britain have completely destroyed Iraq, they succeed in removing Saddam Hussein?


Sans la pression exercée par les États-Unis et ses alliés - surtout la Grande-Bretagne - sur le dictateur Saddam Hussein, les inspecteurs en désarmement des Nations unies n'auraient pas pu entrer dans le pays.

Without the military pressure imposed by the United States and its allies – mainly Great Britain – upon the Iraqi dictator, Saddam Hussein, the UN weapons inspectors would not have been allowed into the country.


De l’Irak de Saddam Hussein, armé par la France, la Grande-Bretagne, l’Allemagne, la Russie et les États-Unis, à Israël, en passant par les dictatures d’Amérique latine, d’Asie, d’Afrique et d’ailleurs, aucun embargo n’a jamais arrêté les firmes, notamment européennes, d’armement.

From Saddam Hussein’s Iraq – armed by France, the UK, Germany, Russia and the USA – to Israel, via dictatorships in Latin America, Asia, Africa and elsewhere, no embargo has ever stopped the arms manufacturers, including some right here in Europe.


- (EN) Monsieur le Président, le Parlement ne doit pas ignorer les récents événements spectaculaires. Je voudrais donc que nous félicitions les forces des États-Unis, de Grande-Bretagne et des autres pays de la coalition, dont les efforts courageux ont permis ce week-end d’arrêter le tyran Saddam Hussein.

– Mr President, the dramatic events of the weekend should not go unnoticed in this Parliament, so let us send our congratulations to the forces of the United States and Britain and other coalition countries whose valiant efforts have ensured over the weekend that the tyrant Saddam Hussein is now in custody.


- (EN) Monsieur le Président, le Parlement ne doit pas ignorer les récents événements spectaculaires. Je voudrais donc que nous félicitions les forces des États-Unis, de Grande-Bretagne et des autres pays de la coalition, dont les efforts courageux ont permis ce week-end d’arrêter le tyran Saddam Hussein.

– Mr President, the dramatic events of the weekend should not go unnoticed in this Parliament, so let us send our congratulations to the forces of the United States and Britain and other coalition countries whose valiant efforts have ensured over the weekend that the tyrant Saddam Hussein is now in custody.


L'Irak M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Monsieur le Président, dans un deuxième temps, j'ai une pétition signée par 607 étudiants et étudiantes de l'Académie Sainte-Marie de Beauport qui demandent au gouvernement—compte tenu de la situation qui prévaut actuellement en Irak et compte tenu aussi que les États-Unis et la Grande-Bretagne ont atteint leur objectif en renversant le régime de Saddam Hussein en Irak, et ce, malgré l'absence de résolution des ...[+++]

Iraq Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Côte-de-Beaupré—Île-d'Orléans, BQ): Mr. Speaker, my second petition was signed by 607 students at Académie Sainte-Marie, in Beauport, calling on the government—in light of the current situation in Iraq and given that the U.S. and Great Britain have achieved their objective of overthrowing Saddam Hussein's regime in Iraq, in spite of the fact that there was no UN resolution to that effect—to put pressure on the United States and Great Britain to that the UN Security Council will oversee reconstru ...[+++]


Saddam Hussein a défié 17 résolutions des Nations Unies pendant que les États-Unis et la Grande-Bretagne menaçaient de recourir à la force pour neutraliser Saddam Hussein.

Saddam Hussein defied 17 UN resolutions while the U.S. and Britain used threat of force to keep Hussein back.


Au lieu de rejoindre les États-Unis, la Grande-Bretagne, l'Espagne, la Bulgarie et bien d'autres pays dans un élan de solidarité et de détermination, le gouvernement d'un État membre particulier de l'Union européenne est allé extrêmement loin pour protéger le régime de Saddam Hussein contre les conséquences de ses activités et pour faire avorter les efforts de la coalition internationale unie contre Saddam Hussein.

Instead of joining America, Britain, Spain, Bulgaria and so many other countries in a display of solidarity and determination, the government of one particular EU Member State has gone to quite extraordinary lengths to protect Saddam Hussein's regime from the consequences of its activities and to derail the efforts of the international coalition against Saddam.


Pourquoi devons-nous parler, avant que Saddam Hussein ne soit prêt à accepter cette position, de retirer les forces des Nations Unies, du Canada et de la Grande-Bretagne, par exemple?

Until Saddam Hussein is prepared to comply with this requirement, why should we talk about withdrawing the forces of the United Nations, Canada or Great Britain?


Nous devons faire de notre mieux pour tracer la distinction voulue entre ces situations, parce que nous connaissons la différence qu'il y a entre, par exemple, les États-Unis, la Grande-Bretagne et la France, d'une part, et d'autre part, disons, Cuba et l'Iraq de Saddam Hussein.

We should try as best we can to distinguish between them, because we do know the difference between, say, the United States, Britain, and France on the one hand and, let's say, Cuba and Saddam Hussein's Iraq on the other.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

grande-bretagne parviennent à renverser saddam hussein ->

Date index: 2025-07-24
w