Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parties en conflit veulent réellement revenir " (Frans → Engels) :

Cependant, je vous rappellerais que les gens sur le terrain en Bosnie veulent réellement revenir chez eux.

However, I would remind you that people on the ground in Bosnia really do want to go home.


Cependant, je vous rappellerais que les gens sur le terrain en Bosnie veulent réellement revenir chez eux.

However, I would remind you that people on the ground in Bosnia really do want to go home.


Ce qui nous préoccupe, ce ne sont pas seulement les retards et les difficultés que subissent les parties quand elles veulent obtenir des renseignements; il y a aussi possibilité de conflit et de harcèlement entre les parties si la loi oblige l'une des parties à demander chaque année à l'autre partie des renseignements sur son revenu ...[+++]

One concerns is not just the delay and the difficulty parties have in terms of obtaining the information; there is also a potential for dispute and harassment between the parties if the legislation is set up in such a way that one party must ask the other party for income information on an annual basis.


Les parties requérantes font valoir que les parties défenderesses s’arrogent le droit d’interpréter le contrat en cause comme elles le veulent et sans respecter les dispositions expresses prévoyant l’obligation de subventionner les prestations réellement effectuées et les coûts éligibles.

The applicants claim that the defendants assume the right to interpret the contract in question as they see fit and without complying with the express provisions laying down the obligation to subsidise the services actually rendered and the eligible costs.


Dans ce contexte, la région réclame de la communauté internationale, et en particulier de l’Union européenne, une plus grande implication dans le processus de paix, mais il faut se demander si les parties en conflit veulent réellement revenir à la table des négociations ou si l’une d’entre elles pense qu’il existe une solution militaire au problème.

Consequently, appeals have been made from the area to the international community and in particular to the European Union, requesting greater involvement in the peace process. However, we need to establish whether the parties to the conflict are genuinely interested in returning to the negotiating table or whether anyone still believes in a military solution to the problem.


Dans ce contexte, la région réclame de la communauté internationale, et en particulier de l’Union européenne, une plus grande implication dans le processus de paix, mais il faut se demander si les parties en conflit veulent réellement revenir à la table des négociations ou si l’une d’entre elles pense qu’il existe une solution militaire au problème.

Consequently, appeals have been made from the area to the international community and in particular to the European Union, requesting greater involvement in the peace process. However, we need to establish whether the parties to the conflict are genuinely interested in returning to the negotiating table or whether anyone still believes in a military solution to the problem.


Il existe d’autres possibilités, que nous ne devrions pas écarter, comme la Cour internationale de La Haye ou la Commission des droits de l’homme de Genève, mais je préférerais, Madame la Présidente, que nous ne devions pas y recourir parce que les parties veulent réellement revenir à la table des négociations et chercher une paix se fondant sur la justice.

We should not overlook other possibilities such as the International Court in The Hague, or the Human Rights Commission in Geneva. It would be best not to have to resort to them, however, because the parties do really wish to return to the negotiating table and seek a peace which must be based on justice.


Il existe d’autres possibilités, que nous ne devrions pas écarter, comme la Cour internationale de La Haye ou la Commission des droits de l’homme de Genève, mais je préférerais, Madame la Présidente, que nous ne devions pas y recourir parce que les parties veulent réellement revenir à la table des négociations et chercher une paix se fondant sur la justice.

We should not overlook other possibilities such as the International Court in The Hague, or the Human Rights Commission in Geneva. It would be best not to have to resort to them, however, because the parties do really wish to return to the negotiating table and seek a peace which must be based on justice.


Si le Parti réformiste et les sénateurs veulent réellement représenter la volonté des Canadiens de la région atlantique, ils doivent appuyer le projet de loi C-68.

If the Reform Party and members of the other place truly want to represent the will of Atlantic Canadians they must support Bill C-68.


Un rôle pourrait revenir à l'Union et, le cas échéant, à l'UEO; - la prééminence de la partie africaine dans la conduite des efforts politiques visant la gestion des conflits doit être reconnue; - aussi bien la diplomatie préventive que la résolution des conflits et le maintien de la paix en Afrique doivent s'appliquer en observant strictement les principes et les buts recueillis dans la Charte des Nations Unies; - les opérations possibles doivent se baser sur les principes de consent ...[+++]

The European Union might have a part to play and so, if necessary, might the WEU; - African preeminence in taking the political lead in conflict management must be recognized; - both preventive diplomacy and conflict resolution and peacekeeping in Africa must adhere strictly to the principles and aims set out in the United Nations Charter; - any operations must be based on the principles of consent by the parties to the conflict, ne ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parties en conflit veulent réellement revenir ->

Date index: 2022-11-28
w