Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particulièrement le sujet abordé aujourd " (Frans → Engels) :

Certains sujets doivent être abordés en priorité lors de ces dialogues: la mise en œuvre des instruments internationaux en matière de droits de l’homme; la lutte contre la peine de mort, la torture et autres traitements cruels ainsi que toute forme de discrimination; les droits des enfants (particulièrement dans les conflits armés); les droits des femmes; la liberté d’expression; le rôle de la société civile et la protection des défenseurs des droits de l’homme; la coopération en matière de justice internationale (particulièrement avec la Cour pénal ...[+++]

The priority issues to be discussed in human rights dialogues are: the implementation of international human rights instruments; combating the death penaltytorture and other cruel treatment, and all forms of discrimination.children’s rights (particularly in armed conflict).women’s rights; freedom of expression; the role of civil society and the protection of human rights defenders; international cooperation in the field of international justice (especially with the International Criminal Court); the promotion of democratisation and good governance; and conflict prevention and the rule of law


Votre projet de résolution démontre aujourd'hui, au-delà des sujets concrets qu'elle aborde, l'implication pleine et entière du Parlement européen dans cette négociation.

Your draft resolution today shows – beyond its concrete subject matter – the full and complete involvement of the European Parliament in this negotiation.


Une enquête Eurobaromètre publiée aujourd'hui, 17 novembre, révèle que les citoyens européens sont inquiets au sujet de l'indépendance des médias, dont l'indice de confiance est particulièrement bas, et de l'incidence des discours de haine en ligne.

A Eurobarometer survey published today, 17 November, shows that European citizens are worried about the independence of the media; levels of trust in media are low, and citizens are concerned about the impact of online hate speech.


C’est avec plaisir que je passe à présent au deuxième sujet d’aujourd’hui, déjà abordé par M. Zver, à savoir le sujet de la «Jeunesse en mouvement», qui est bien entendu une initiative phare de la stratégie Europe 2020.

I am now pleased to turn to today’s second subject, which has also already been addressed by Mr Zver, namely, the subject of Youth on the Move, which, of course, is a flagship initiative of the Europe 2020 strategy.


– (PT) Le sujet que j’aborde aujourd’hui devant cette Assemblée est la position budgétaire des différents États membres.

– (PT) The matter I am bringing before this plenary session today is the budgetary position of the various Member States.


La large diversité des sujets abordés, la force des propositions qui ont été faites, vos réactions aussi, sont à la hauteur du caractère crucial qui nous réunit aujourd’hui.

The wide variety of subjects raised, the strength of the proposals made, and your reactions too, are in keeping with the crucial nature of matters that brings us together today.


Il est tout à fait opportun pour nous d’aborder ce sujet important aujourd’hui, en tant que suite à donner au document stratégique élaboré l’an dernier par la Commission.

It is absolutely right for us to deal with this important subject today, following up the strategic document prepared by the Commission last year.


Lorsqu’on examine les questions portant sur la cohésion sociale, liées à d’autres sujets abordés aujourd’hui, il semblerait également que nous ayons oublié l’approche dynamique nécessaire à la mise en œuvre des directives basées sur l’article 13 concernant l’antidiscrimination.

When one looks at social cohesion issues, which are linked to some of the other topics touched on today, we would also seem to have forgotten the dynamic approach needed in the implementation of the Article 13 directives on anti-discrimination.


La loi fait état de 11 motifs de distinction illicite, dont quatre touchent plus particulièrement le sujet abordé aujourd'hui : le sexe, l'état matrimonial, la situation familiale et l'origine nationale ou ethnique.

There are 11 grounds of discrimination under the act. Four of them are particularly relevant to this discussion: sex, marital status, family status, and national or ethnic origin.


Mme Bronwyn Shoush, membre du comité de l'Institut de la santé des Autochtones, Instituts de recherche en santé du Canada: Je crois que le sujet abordé aujourd'hui, la santé mentale et les stigmates en particulier, est très important.

Ms. Bronwyn Shoush, Board Member, Institute of Aboriginal Peoples' Health, Canadian Institutes of Health Research: I think that the subject of mental health, and stigma in particular, which you are addressing today, is a very important one.


w