Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier nous efforcer » (Français → Anglais) :

* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforcer ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regional groupings like ASEAN (which are a for ...[+++]


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Nous avons besoin de plus de transparence et nous devons également nous efforcer de tirer pleinement parti des possibilités qu’offrent les médias modernes et, en particulier, l’internet.

We need greater transparency and we must also try to make the most of the opportunities presented by the modern media and, in particular, the Internet.


Aucun d’eux n’est exclu, car nous nous sommes efforcés de travailler très dur en faveur de l’accord avec le Mercosur, mais vous savez tous que ni les pays du Mercosur, en particulier le Brésil et l’Argentine, ni nous ne souhaitons actuellement signer d’accord, à un moment où nous ignorons l’issue de Doha.

Neither one is ruled out, because we have tried to work very hard in favour of the agreement with Mercosur, but you all know that neither we nor the Mercosur countries, especially Brazil and Argentina, are yet willing to sign an agreement at a time when we do not know which way Doha will go.


Soit nous nous engageons dans une polémique stérile en nous taxant les uns les autres d’irresponsables - ce qui me rappelle la vieille polémique médiévale visant à déterminer combien d’anges pouvaient tenir sur la tête d’une épingle -, soit la communauté internationale en général et l’Union européenne en particulier s’efforcent du mieux qu’elles peuvent de restaurer la sécurité, la stabilité et la démocratie en Irak.

We have the choice of either indulging in sterile argument, accusing each other of being irresponsible – which reminds me of the old medieval arguments about how many angels fit on the point of a needle – or of the international community, in general, and the European Union, in particular, mobilising the best of its efforts in order to restore security, stability and democracy in Iraq.


Nous nous sommes en particulier efforcés de respecter les plafonds annuels de dépenses fixés dans les perspectives financières 2002-2006 afin de laisser, dans la mesure du possible, des marges adéquates en deçà du plafond des rubriques - à l’exception des rubriques 2 et 7 - et, enfin, de prévoir des fonds suffisants pour financer les diverses priorités de l’Union européenne.

In particular, we endeavoured to comply with the annual expenditure ceilings set by the Financial Perspective for 2002-2006, to leave, where possible, adequate margins below the ceiling for the various headings, with the exception of headings 2 and 7, and, lastly, to provide sufficient funding for the European Union's various priorities.


Toutes les institutions de l'Union, en particulier la Présidence et le Parlement, nous devons à présent nous efforcer à ce que les instruments décidés à l'époque soient efficaces le plus rapidement possible.

All the Institutions of the Union, and especially the Presidency and Parliament, now need to work to ensure that the instruments approved on that occasion come into effect as quickly as possible.


* développer encore ses relations économiques bilatérales avec les partenaires asiatiques, en particulier en s'efforçant d'améliorer l'accès aux marchés et les conditions d'investissement de part et d'autre et en aidant les pays qui cherchent à instaurer un climat économique propice au commerce et à l'investissement; il faudra à cet effet redoubler d'effort pour réduire les obstacles techniques au commerce et favoriser la transparence et la prévisibilité dans la législation et la réglementation; nous devons par ailleurs nous efforcer ...[+++]

* further develop our bilateral economic relations with Asian partners, in particular by strengthening our efforts to improve market access and investment conditions on both sides, and by helping those countries which are seeking to build a business climate conducive to trade and investment. Intensified efforts to reduce technical barriers to trade, and to promote transparency and predictability in the legislative and regulatory context, will be of particular importance here. We should also work to strengthen our cooperation with regional groupings like ASEAN (which are a for ...[+++]


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Nous devrions en particulier nous efforcer de lever le blocage qui empêche l'ouverture des marchés de l'énergie et nous mettre d'accord pour utiliser des réseaux transeuropéens pour compléter les chaînons manquants à la fois dans le secteur de l'énergie et dans celui des transports.

In particular, we should concentrate on breaking the deadlock on the opening up energy markets and agree to use trans-European networks to complete missing links in both energy and transport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulier nous efforcer ->

Date index: 2024-11-24
w