Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parti national et qui disent vouloir régler » (Français → Anglais) :

Permettez-moi une brève explication: Lorsque les Premières nations ont commencé à vouloir régler la question des droits territoriaux ici, en Colombie-Britannique, ainsi que dans de nombreux autres endroits au Canada, les législateurs ont adopté des mesures qui nous empêchaient d'obtenir nos propres fonds.

The short story behind that is that when first nations were beginning to move ahead to try to settle the land question here in British Columbia, as well as in many other places across the country, we were legislated against raising our own funds.


Maintenant, même cette aide est réduite par des gouvernements cupides qui disent vouloir régler le problème du déficit. Je me souviens qu'en 1997 le premier ministre d'alors a déclaré qu'il avait remédié au problème du déficit.

Now even that is being eroded away by greedy governments who want to say, “Haven't we solved the deficit problem?” I remember back in 1997 the hon. prime minister of the day said that he had ended the deficit problem.


Qui plus est, le renversement du gouvernement actuel en cette période difficile et trouble nous précipitera dans une catastrophe financière que les partis de l'opposition prétendent [vouloir régler].

What's more, an overthrow of the current government in these challenging and troubled times looks like a real recipe for the very fiscal disaster that the Opposition Parties claim [that they want to resolve].


Les hautes parties contractantes qui sont parties à un différend sont encouragées à prendre des initiatives en vue de le régler par des négociations à l'amiable avant de recourir aux autres procédures prévues par la charte des Nations unies.

The High Contracting Parties which are parties to a dispute should be encouraged to take initiatives to solve it by friendly negotiations before resorting to the other procedures provided for in the Charter of the United Nations.


Elle invite à nouveau toutes les parties concernées à reprendre un dialogue mutuel le plus vite possible sous les auspices des Nations unies pour arriver à régler définitivement la question.

It calls once again all parties involved to resume as soon as possible fully fledged negotiations under the auspices of the United Nations to reach such a comprehensive settlement.


L’autorité compétente de l’État membre peut enjoindre aux parties concernées de régler la question par le biais d’un arbitrage formel et contraignant prévu en droit national.

The competent authority of the Member State may direct the parties involved to resolve the matter by formal and binding arbitration administered under national law.


Tout cela provient de gens qui se disent vouloir être un parti national et qui disent vouloir régler un jour la crise constitutionnelle dans laquelle nous sommes.

All this from people who claim to form a national party that wants to settle the constitutional crisis in which we find ourselves.


Cela fait justement partie du mécanisme de la prohibition : lorsqu’il n’y a pas de politique d’intégration de l’immigration légale, quand il faut des mois pour obtenir des permis de travail, quand les rapports des Nations Unies nous disent au contraire que notre société, nos pays en Europe, auraient besoin de centaines de milliers d’immigrés réguliers chaque année, qui en fait ne peuvent pa ...[+++]

Where there is no legal immigration integration policy, when it takes months to obtain work permits, when United Nations reports tell us that our societies, our countries in Europe need a regular influx of hundreds of thousands of immigrants each year, immigrants which are not permitted to enter, not only in the highly-skilled new technology industries but also in the manual labour industries, restaurants and services, when we are under the illusion that we are banning everything and preventing all harm, we find ourselves overtaken by a flood of illegal immigration which is only illegal because it has, in actual fact, been banned by thes ...[+++]


(22) considérant que, lorsque les États membres chargent leur organisme de télécommunications de l'application du plan de financement de l'obligation de service universel, tout en l'autorisant à récupérer une partie de la somme correspondante auprès de ses concurrents, ce dernier sera incité à facturer ses concurrents plus qu'il ne serait justifié, à moins que les États membres n'assurent que la contribution au service universel soit facturée de façon séparée et explicite par rapport aux charges d'interconnexion (connexion et acheminement); que, en outre, le mécanisme appliqué doit être surveillé et que des moyens efficaces et rapides d ...[+++]

(22) Where Member States entrust the application of the financing scheme of universal service obligations to their telecommunications organization with the right to recoup a share of it from competitors, the former will be induced to charge a higher amount than justified, if Member States would not ensure that the amount charged to finance universal service is made separate and explicit with respect to interconnection (connection and conveyance) charges. In addition, the mechanism should be closely monitored and efficient procedures for timely appeal to an independent body to settle disputes ...[+++]


Toutes les organisations représentées ici aujourd'hui sont très sérieuses, comme nous le sommes, j'en suis certain, lorsqu'elles disent vouloir régler les problèmes et chacun de nous est convaincu que les solutions que nous vous proposons sont très sensées.

Every organization here is very serious, I'm sure, as we are, about wanting to solve the problems, and is very confident that it is recommending to you sensible ways to do that.


w