Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commencement d'exécution de la fraude
Commencement de la garantie
Commencer sans renfoncement
Commencer à charger
Commencer à l'alignement
Investissement arrivé à maturité
Investissement qui commence à rapporter
Investissements arrivés à maturité
Investissements qui commencent à rapporter
La vie commence à 50 ans
Le vouloir-faire
Personne qui commence à consommer de la drogue
Pierre qui commence à bifurquer
Pierre qui commence à couper
Pierre qui commence à courber
Prise d'effet de la garantie

Vertaling van "commencé à vouloir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pierre qui commence à bifurquer [ pierre qui commence à courber | pierre qui commence à couper ]

rock that is starting to bend [ stone that is starting to bend | rock that is starting to curl | stone that is starting to curl | rock that is starting to curve | stone that is starting to curve | rock that is starting to swing | stone that is starting to swing | rock that is starting to cut | stone th ]


commencer à l'alignement | commencer sans renfoncement

begin even


investissements arrivés à maturité | investissements qui commencent à rapporter

mature investments


investissement arrivé à maturité [ investissement qui commence à rapporter ]

mature investment


personne qui commence à consommer de la drogue

inexperienced drug user (1) | first-time user (2)






le vouloir-faire

constant motivation | good disposition | ready constant


commencement d'exécution de la fraude

beginning of the implementation of the fraud


commencement de la garantie | prise d'effet de la garantie

attachment of cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est intéressant de voir que le Parti libéral commence à vouloir combattre le monstre qu'il a lui-même créé.

It is interesting to see the Liberal Party now coming around toward being against the very beast it created in the first place.


Le gouvernement, particulièrement le premier ministre, a commencé par vouloir accroître la présence militaire du Canada dans le Nord, ciblant la Russie et délaissant la coopération et la diplomatie internationales nécessaires pour faire des progrès relativement aux enjeux touchant l'Arctique, qu'il s'agisse des changements climatiques ou de la souveraineté de nos frontières, pour ne nommer que ceux-là.

The government started off on the track, especially the Prime Minister, of increasing the militarization aspect of the north, picking on Russia as the target and leaving behind the international co-operation and diplomacy that is required to make progress in Arctic issues, whether they be climate change or sovereign borders, all the things left behind.


Ces produits ne sont destinés qu’à des enfants capables de se tenir assis tout seuls et ne doivent pas être utilisés lorsque l’enfant commence à vouloir se tenir debout,

These products are intended for use only with a child who is able to sit upright unassisted and should not be used when the child begins pulling up to a standing position.


Si chaque pays commence à vouloir renégocier le point qui le gêne, les difficultés qu'il éprouve, Mesdames et Messieurs, nous n'arriverons jamais à un accord.

If every country starts wanting to renegotiate its own particular bugbear, the things it has a problem with, then, ladies and gentlemen, we will never reach an agreement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Bloc québécois a commencé par vouloir faire scinder le projet de loi, pour que, d'un côté, on dise oui, en effet, pour la santé, ce n'est pas suffisant, mais au moins ils l'ont promis il y a un an, alors qu'ils donnent ce montant avant les élections.

At first, the Bloc Quebecois wanted to have this bill split so that we could say yes to the proposed health transfer. It is not enough, but it was promised a year ago, so let us have this money before the election.


Ce n’est franchement pas la meilleure manière de procéder, et je suis navrée que le Conseil de ministres commence à vouloir que ce type de procédures accélérées devienne la norme.

This is frankly not the best way to work, and I am sorry that the Council of Ministers is beginning to expect accelerated procedures as the norm.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du non bis in idem, quatrièmement, qu'un commencement de preuve ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


C'est pourquoi je prie tous les députés de bien vouloir soutenir les amendements que mes collègues et moi-même avons proposés, en particulier les amendements 92 à 101. Ces derniers établissent, en premier lieu, l'exigence d'une enquête judiciaire ou d'un droit de recours contre le mandat à son début comme à sa fin, deuxièmement, une liste commune d'infractions positives qui doit être dressée et qui ne soit pas utilisée comme pierre d'achoppement, troisièmement, qu'il n'y ait aucune interférence avec la règle du non bis in idem , quatrièmement, qu'un commencement de preuve ...[+++]

Therefore, I would urge all Members to support the amendments tabled by myself and my colleagues, in particular, Amendments Nos 92 to 101, which put in place firstly, the requirement for a judicial review or a right to appeal against the warrant at both the executing and issuing stage, secondly, a common list of positive offences, which must be drawn up and not used as a stumbling block, thirdly, no interference with the double jeopardy rule, fourthly, that there must be prima facie evidence presented before the warrant can be enforced, and finally, to ensure that there is a quick trial process where a warrant is issued.


- Je souhaiterais que les motions de procédure soient vraiment des motions de procédure et je vous remercie de bien vouloir indiquer pour commencer, comme c'est d'ailleurs prévu au règlement, l'article du règlement sur lequel se fonde cette motion de procédure.

– I would appreciate it if points of order really were points of order, and I would be grateful if you could begin by indicating, as, moreover, is stipulated in the Rules of Procedure, the rule on which each point of order is based.


Vous n'êtes pas sans savoir que les États-Unis, il y a deux semaines, ont commencé à vouloir tester les tarifs que les 120 pays membres de l'OMC avaient adoptés l'année dernière, c'est-à-dire en décembre 1993, au GATT, lors de l'Uruguay Round, et aujourd'hui, on les conteste.

I would like to digress a moment on the subject of tariffs. You no doubt know that the United States decided it wanted to test the tariffs adopted last year, in December 1993 that is, by the 120 members of the WTO at the Uruguay round of the GATT talks.


w