Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "parti libéral notre devoir était " (Frans → Engels) :

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, il ne me plaît guère de devoir enseigner au premier ministre l'histoire de son propre parti, mais le nom du Parti libéral, avant 1867, était Parti réformiste du Haut Canada.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, I hate to have to be in a position of instructing the Prime Minister on the history of his own party, but the name of the Liberal Party prior to 1867 was the Reform Party of Upper Canada.


Comme le NPD, le Parti conservateur et le Parti libéral, notre devoir était d'étudier à la Chambre un projet de loi en fonction du contexte.

As the NDP, the Conservative Party and the Liberal Party, our duty was to study a bill for the House in its context.


L'adoption le mois dernier de la communication de la Commission sur la PAC est une preuve supplémentaire de notre engagement à poursuivre nos efforts pour offrir aux agriculteurs et à toutes les parties prenantes des règles encore plus simples, ce qui était bien nécessaire».

The adoption last month of the Commission's Communication on the CAP is further evidence of our commitment to continue with the agenda of bringing greater and much-needed simplification to our farmers and all stakeholders".


Le passage de la télédiffusion analogique à la télédiffusion numérique a libéré une partie du spectre radioélectrique qui était auparavant utilisée pour la télédiffusion (également appelée «dividende numérique»).

The switch from analogue to digital broadcasting released radio frequency spectrum previously used for TV broadcasting (the so called "digital dividend'').


Dans son avis du 10 mars 2011, le comité d’évaluation des risques (ci-après dénommé «CER») a estimé que la mesure la plus appropriée à l’échelle de l’Union, en termes d’efficacité, pour réduire les risques mis en évidence était l’interdiction de la mise sur le marché et de l’utilisation du plomb et de ses composés dans les parties métalliques et non métalliques des articles de bijouterie, si la concentration en plomb est égale ou supérieure à 0,05 % en poids de toute partie individuelle, à moins qu’il ne puisse ...[+++]

In its opinion of 10 March 2011, the Committee for Risk Assessment (hereinafter ‘RAC’) considered that the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the effectiveness in reducing the risks is the prohibition of the placing on the market and use of lead and its compounds in metallic and non-metallic parts of jewellery articles, if the lead concentration is equal to or greater than 0,05 % by weight of the individual part, unless it can be demonstrated that the rate of lead released does not exceed the limit of 0,05 μg/cm/h (0,05 μg/g/h).


Dans son avis du 10 mars 2011, le comité d’évaluation des risques (ci-après dénommé «CER») a estimé que la mesure la plus appropriée à l’échelle de l’Union, en termes d’efficacité, pour réduire les risques mis en évidence était l’interdiction de la mise sur le marché et de l’utilisation du plomb et de ses composés dans les parties métalliques et non métalliques des articles de bijouterie, si la concentration en plomb est égale ou supérieure à 0,05 % en poids de toute partie individuelle, à moins qu’il ne puisse ...[+++]

In its opinion of 10 March 2011, the Committee for Risk Assessment (hereinafter ‘RAC’) considered that the most appropriate Union-wide measure to address the identified risks in terms of the effectiveness in reducing the risks is the prohibition of the placing on the market and use of lead and its compounds in metallic and non-metallic parts of jewellery articles, if the lead concentration is equal to or greater than 0,05 % by weight of the individual part, unless it can be demonstrated that the rate of lead released does not exceed the limit of 0,05 μg/cm2/h (0,05 μg/g/h).


En fin de compte, on peut tout résumer par ce slogan, « Respectez l'ALENA » (1935) [Français] Les Américains de même que les Canadiens se souviendront que c'était le Parti libéral qui s'était opposé au libre-échange et à l'ALENA; que c'était le Parti libéral qui s'était engagé à mettre fin à ces relations; et que c'était le Parti libéral qui, après que M. Mulroney eut signé cette entente ...[+++]

It all comes down to this slogan “respect NAFTA” (1935) [Translation] Americans and Canadians will recall that the Liberal Party was the one who opposed free trade and NAFTA; that the Liberal Party was the one who committed to pulling the plug on them; and that, after Mr. Mulroney signed this historic agreement, the Liberal Party was the one who committed to tearing it up, against the best interests of Canadians and Quebeckers.


Je pense qu'il y avait des personnes suffisamment compétentes à l'intérieur du Parti libéral, quand il était dans l'opposition, pour que le parti réalise avant son élection que, même une fois au pouvoir, il ne pourrait pas se débarrasser de 18 milliards de revenu (1605) Donc, consciemment, semble-t-il, dans la logique même de ce que nous avons entendu pendant la campagne électorale et de ce qui était écrit dans le livre ...[+++]

I think that, when it was in opposition, there were people with enough sense in the Liberal Party to realize that, once in power, they could not do without $18 billion in revenues (1605) So, and this would appear to be a conscious process, given what we heard during the election campaign and what was written in the red book, once the Liberal Party took office, it did say: ``We will do as always.


M. Grant Hill (Macleod, Réf.): Monsieur le Président, Le Parti libéral, s'il était élu, nous sortirait de notre détresse. Son engagement serait tenu, Livre rouge aux mille promesses.

Mr. Grant Hill (Macleod, Ref.): Mr. Speaker: The red book full of promises That we could count upon If Liberals were elected All our problems would be gone.


Cette omission est grave parce que dans un cas d'infraction, une partie pourrait être amenée à devoir faire la preuve que l'accès à des éléments d'un programme qui n'était pas nécessaire pour assurer l'inter-opérabilité constituait un acte non autorisé et donc une infraction.

This omission is serious because in an infringement case a party may need to be able to show that access to parts of a program not required for interoperability was an unauthorised act and therefore infringing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parti libéral notre devoir était ->

Date index: 2022-03-11
w