Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partenaires du sse seront tenus pleinement » (Français → Anglais) :

La France fait quelque peu exception: les partenaires sociaux seront tenus d'inscrire l'égalité des chances à l'ordre du jour de leurs négociations.

France is something of an exception: the social partners are to be required to include equal opportunities in their bargaining agenda.


16. Les systèmes automatiques de diffuseurs du type humide pour les locaux autres que les locaux à véhicules seront tenus pleinement chargés d’eau douce et tout tuyau de ces systèmes qui est exposé au gel sera calorifugé ou rempli et tenu plein d’une solution d’antigel ininflammable de densité convenable pour empêcher la congélation.

16. A wet automatic sprinkler system for spaces other than vehicular spaces shall be kept fully charged with fresh water and any pipes in the system that may be affected by frost shall be insulated or filled and maintained with a non-inflammable anti-freeze solution of sufficient density to prevent freezing.


Dorénavant, les jeunes contrevenants violents et récidivistes seront tenus pleinement responsables de leurs actes.

From now on, violent and repeat young offenders will be held fully accountable for their actions.


Si, dans de nombreux pays, les partenaires sociaux ont été associés à l’exécution et au suivi des stratégies nationales de flexicurité, il y a lieu de renforcer la consultation et le dialogue. En effet, les politiques de flexicurité ne seront couronnées de succès que si les partenaires sociaux s’approprient pleinement les réformes du marché du travail.

While in many countries social partners have been engaged in the implementation and monitoring of national flexicurity approaches, consultation and dialogue should be strengthened: flexicurity policies can only succeed if social partners take full ownership of labour market reforms.


De cette façon, si un jeune révèle avoir une relation sexuelle consensuelle de nature non exploitante avec un partenaire dont l'âge excède les paramètres d'exception de cinq ans relativement à la différence d'âge entre les partenaires, il peut être rassuré que ces renseignements seront tenus confidentiels et ne seront pas rapportés.

This would mean that if a young person discloses a consensual non-exploitive relationship with a person outside of the five-year exemption, this would be kept confidential and not reported.


Afin de permettre aux constructeurs d'effectuer une planification en connaissant pleinement les dispositions qu'ils seront tenus de respecter, il convient de maintenir les procédures d'essai existantes jusqu'à leur remplacement par la WLTP.

In order to enable manufacturers to plan in full knowledge of the provisions they will have to comply with the existing test procedure until it is replaced by the WLTP.


Grâce aux changements que propose notre gouvernement, les Canadiens auront l'assurance que les délinquants ayant commis des crimes économiques seront tenus pleinement responsables de leurs actes et ne pourront échapper aux conséquences.

The changes which our government is proposing will mean that Canadians can have faith that offenders convicted of white-collar crimes will not escape full accountability for their actions.


Les partenaires du SSE seront tenus pleinement informés de ce processus.

Partners in the ESS will be kept fully informed of this process.


Par conséquent, les députés seront tenus pleinement informés de tous les aspects relatifs à cette question, tant les aspects scientifiques que financiers.

Hence, Members of Parliament will be fully informed about all aspects of the issue, scientific and financial.


Le Conseil note que les États membres seront tenus pleinement informés de l'évolution de ces consultations.

The Council notes that Member States will be kept fully informed of the progress of those consultations.


w