Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parole était déjà écoulé " (Frans → Engels) :

Avant que le tout soit approuvé par le Cabinet et le Conseil du Trésor, un certain temps s'était déjà écoulé, ce qui a forcé l'APECA et les parties intéressées de l'industrie à élaborer rapidement des propositions.

By the time we went through cabinet and got all the Treasury Board approvals, some time had already lapsed. It put pressure on us and on industry stakeholders to come forward with proposals.


L'honorable Yonah Martin (leader adjointe du gouvernement) : Honorables sénateurs, je voudrais demander la permission de présenter des explications supplémentaires concernant cette motion, même si mon temps de parole est déjà écoulé.

Hon. Yonah Martin (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I wish to ask for leave to give an additional explanation regarding this motion, although I have already spoken and depleted my time.


J'ai été carrément condamné par les députés d'en face pour avoir dit cela, mais il ne s'était pas écoulé cinq minutes après l'adoption du projet de loi qu'un activiste social à la Chambre prenait la parole à l'extérieur, dans le hall, pour déclarer que c'était exactement ce qui se passait, que c'était exactement l'objectif visé.

I was roundly condemned by my colleagues across the way for saying that, but not five minutes after that bill passed a social activist in the House stood outside in the lobby and said that was exactly what was going on, that was exactly the intent.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite ...[+++]

In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the decision at issue, to the fact that an implied rejection decision had already been taken and that the time-limit of three months for lodging a complaint had started running from that decision.


Bon nombre de ces gens qui, semble-t-il, n'ont pas d'autre choix. C'est à regret que j'informe le député que son temps de parole est déjà écoulé.

Many of these people, because there is no other choice or option it seems I am sorry to tell the hon. member that his time expired a few moments ago.


Nous devons donc mettre en place un plan, et moi je suis de ceux qui pensaient qu’il était possible d’envisager – c’était déjà il y a dix ans – une organisation commune de crise, de façon à ce qu’on puisse écouler tout le bois qui est aujourd’hui mis sur le marché bien involontairement, sans nuire au prix, c’est-à-dire en bloquant les approvisionnements d’autres régions européennes, en finançant le transport et en faisant en sorte que ces ...[+++]

We must therefore put a plan in place, and I am among those who were ready, almost 10 years ago now, to consider a joint crisis organisation, so that we can sell all the wood which has now been placed on the market rather involuntarily, without affecting the price: we could do this by blocking supplies from other European regions, by funding transport and by making sure that this land can be replanted very quickly; otherwise, I think it will become subject to speculation, or even abandoned.


Si la députée avait 10 minutes pour prendre la parole, j'estime que son temps de parole était déjà écoulé.

My point is that if the hon. member had 10 minutes, I would suggest that the clock was used up prior to that.


Mon temps de parole étant déjà écoulé, j'ajouterai seulement que notre intention est d'intensifier les relations avec la Fédération de Russie parce que la sécurité sur notre continent au XXIe siècle dépendra très largement de la capacité d'agir de l'Union européenne ainsi que de la capacité d'agir de la Russie - espérons-le, de manière démocratique - afin de garantir ensemble un bel avenir à notre continent européen.

As I have already used up my speaking time, I would just like to add that we have every intention of stepping up relations with the Russian Federation, because security in our continent in the twenty-first century is largely dependent on the European Union and Russia being able to act, and on Russia hopefully also being democratic, because together there is a great future for us in the European continent that we share.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

I spoke last, and had very little time at my disposal, as the time allowed for the meeting had already been considerably exceeded.


J’ai pris la parole en dernier lieu et je disposais de très peu de temps dès lors que la durée prévue pour la réunion était déjà largement dépassée.

I spoke last, and had very little time at my disposal, as the time allowed for the meeting had already been considerably exceeded.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parole était déjà écoulé ->

Date index: 2022-08-06
w