Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étant déjà écoulé » (Français → Anglais) :

Or, le Sénat vient tout juste de recevoir le projet de loi, 11 mois et demi de l'année s'étant déjà écoulés.

Yet, the Senate has only just received the bill after 11.5 months of the year have elapsed.


Le vice-président (M. Ovid Jackson): Je vous accorde deux minutes, votre temps étant déjà écoulé.

The Vice-Chair (Mr. Ovid Jackson): I'll give you two minutes, because you're actually out of time.


Le délai étant de 45 jours, et déjà écoulé dans la plupart des cas, la commissaire ne peut pas faire grand-chose si un organisme ne respecte pas le recours convenu.

With the 45-day clock ticking, and having run out in most cases, the commissioner is left with little recourse if any organization reneges on the agreed-upon recourse.


La réunion va bientôt prendre fin, notre temps étant déjà écoulé. J'ai un dernier point à soulever, monsieur Ouellet.

I have one final point, Mr. Ouellet.


Étant donné que je dispose de 20 minutes et que j'ai déjà écoulé environ 30 secondes, pendant les 19 minutes qui suivent, avant d'en venir au vif du sujet, je vais vous entretenir sur la technique présentement utilisée par le gouvernement libéral à la Chambre des communes.

Having just used up approximately 30 seconds of the 20 minutes allotted to me, before getting to the heart of the matter, I will take the next 19 minutes to address the tactic currently being used by the Liberal government in the House of Commons.


Mon temps de parole étant déjà écoulé, j'ajouterai seulement que notre intention est d'intensifier les relations avec la Fédération de Russie parce que la sécurité sur notre continent au XXIe siècle dépendra très largement de la capacité d'agir de l'Union européenne ainsi que de la capacité d'agir de la Russie - espérons-le, de manière démocratique - afin de garantir ensemble un bel avenir à notre continent européen.

As I have already used up my speaking time, I would just like to add that we have every intention of stepping up relations with the Russian Federation, because security in our continent in the twenty-first century is largely dependent on the European Union and Russia being able to act, and on Russia hopefully also being democratic, because together there is a great future for us in the European continent that we share.


Étant donné le court laps de temps qui s'est écoulé depuis l'introduction des mesures commerciales de l'UE, on pouvait s'attendre à ce qu'elles aient pour effet de provoquer une augmentation des exportations pour les produits que la région fournissait déjà et dont les droits ont été modifiés.

Given the short period of time since the introduction of the EU's trade measures, they could be expected to promote an increase in exports of products that are already supplied by the region and which have experienced a change in tariff payable.


Dans l'exposé de motifs, il est mentionné que la proposition "vise à permettre la continuation du régime déjà mis en place" en ce qui concerne la compensation des surcoûts vérifiés dans l'écoulement de produits de la pêche, étant donné que "les conditions vérifiées dans la commercialisation des produits concernés par ce[tte proposition de] règlement demeurent"".

The explanatory memorandum states that 'the purpose of this proposal is to enable the scheme already in place to continue' to offset the additional costs arising from the disposal of fishery products in view of the fact that 'the conditions previously noted with regard to the marketing of the products covered by this [proposal for a] Regulation still prevail''.


Quatre bons mois s’étant écoulés depuis ce débat parlementaire, la Commission peut-elle nous présenter un état de la situation et nous indiquer quelles mesures concrètes elle a déjà prises pour protéger les consommateurs et les sensibiliser à ces pratiques frauduleuses concernant la viande?

Now that a good four months have passed since that Parliamentary debate, can the Commission inform us of the current situation, including the practical measures it has already taken to protect consumers and increase their awareness of such meat fraud?


Quatre bons mois s'étant écoulés depuis ce débat parlementaire, la Commission peut-elle nous présenter un état de la situation et nous indiquer quelles mesures concrètes elle a déjà prises pour protéger les consommateurs et les sensibiliser à ces pratiques frauduleuses concernant la viande?

Now that a good four months have passed since the parliamentary debate, can the Commission inform us of the current situation, including the practical measures it has already taken to protect consumers and increase their awareness of such meat fraud?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étant déjà écoulé ->

Date index: 2021-08-19
w