Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parole pour vous entretenir brièvement » (Français → Anglais) :

Avant de céder la parole à mon collègue, je voudrais vous entretenir brièvement de ce que je considère comme des foyers de pauvreté persistante auxquels le comité devrait s'intéresser tout particulièrement et où l'intervention des autorités à la fois fédérales et provinciales s'impose.

Before I yield the floor, let me quickly speak about what I believe are some severe pockets of poverty that the committee should pursue further and where both federal and provincial intervention is required.


L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, je voudrais vous entretenir brièvement de cette question, et notamment des questions touchant les régions rurales du Canada.

Hon. Terry Stratton: Honourable senators, I should like to speak briefly on this item, particularly with respect to the issues involving rural Canada.


Monsieur le Commissaire, lorsque vous prenez la parole au nom de la Commission, peut-être pourriez-vous nous dire si, en présentant de nouvelles propositions, vous avez l’intention de vous entretenir au préalable avec toutes les parties concernées.

Perhaps, Commissioner, on behalf of the Commission, you will be so kind as to tell us whether, when you table fresh proposals, you intend to take your time conferring with all parties involved beforehand.


- Honorables sénateurs, je prends aujourd'hui la parole pour vous entretenir brièvement de mon séjour d'avril à Strasbourg, en France, où j'ai assisté à la deuxième session de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe.

She said: Honourable senators, I rise today to discuss briefly my trip in April to Strasbourg, France, where I attended the Second Session of the Council of Europe Parliamentary Assembly.


Enfin, honorables sénateurs, permettez-moi de vous entretenir brièvement de nos engagements internationaux à l'égard des enfants.

Finally, honourable senators, I should like to speak briefly to our international commitments to children.


Quoi qu'il en soit, si vous considérez, Madame la Présidente, à la lumière de ces explications, que vous pouvez répondre très brièvement à cette question, vous avez la parole.

In any event, the President now has the floor if she believes, following that clarification, that she can reply to the question very briefly.


Ce rapport que je présente, approuve, bien sûr, cette adaptation mais, en même temps, quelques amendements ont été déposés, dont je voudrais brièvement vous entretenir.

This adjustment has, of course, been approved in the report that I am presenting.


Monsieur Martelli, normalement, vous ne pouvez vous exprimer qu’à la fin de l’heure des votes, mais je vous donne exceptionnellement et brièvement la parole.

Mr Martelli, normally you can only speak at the end of voting time, but I shall, exceptionally, give you the floor for a few moments.


- Merci, Madame la Présidente, de me donner la parole brièvement, pour vous dire mon émotion d'avoir entendu les paroles fortes qui ont résonné dans cette Assemblée aujourd'hui et qui montrent bien que la conscience collective nous rassemble pour constater que le sida est vraiment révélateur de la situation de pauvreté et d'injustice qui règne sur notre planète.

– (FR) Thank you, Madam President, for giving me a moment to say how moving it is to hear such powerful words spoken in this Parliament today, clearly demonstrating that we are of one mind in recognising that Aids truly reveals the state of poverty and injustice reigning on our planet.


Avant d'intervenir sur le fond du projet de loi, j'aimerais vous entretenir brièvement du processus qui a conduit au projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui.

Before I deal with the substance of the bill, I would speak briefly about the process leading up to the bill that is before us today.


w