Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attaché de presse
Attachée de presse
Coach en prise de parole en public
Coach prise de parole en public
Consultante en communication orale
Donner un aperçu de
Décrire brièvement
Définir brièvement
Exposer dans ses lignes générales
Exposer les grandes lignes de
Exposer à grands traits
Faire un bref compte rendu de
Niveau d'interférence avec la parole
Niveau d'interférence du langage
Niveau de gêne pour la parole
Niveau de masque de la parole
Niveau perturbateur de l'intelligibilité
Parole artificielle
Parole de synthèse
Parole synthétique
Parole électronique
Passer brièvement en revue
Porte-parole
Synthétiseur de la parole
Synthétiseur de la parole à partir du texte
Synthétiseur de parole
Synthétiseur texte-parole
Synthétiseur vocal
Synthétiseur vocal à partir du texte
Système de synthèse de la parole
Système de synthèse texte-parole
Système de synthèse vocale
Troubles de la communication
Troubles de la parole et du langage
Voix de synthèse

Traduction de «brièvement la parole » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donner un aperçu de [ passer brièvement en revue | décrire brièvement | faire un bref compte rendu de | exposer les grandes lignes de | exposer à grands traits | exposer dans ses lignes générales ]

outline


coach en prise de parole en public | consultante en communication orale | coach prise de parole en public | formateur en communication orale-prise de parole en public/formatrice en communication orale-prise de parole en public

public speaking tutor | speech giving coach | public speaking coach | public speaking mentor


voix de synthèse | parole de synthèse | parole synthétique | parole artificielle | parole électronique

computer-generated speech | synthesized speech | synthetic speech | artificial speech | computer-synthesized speech | machine-generated speech


niveau de gêne pour la parole | niveau de masque de la parole | niveau d'interférence avec la parole | niveau d'interférence du langage | niveau perturbateur de l'intelligibilité

speech interference level | SIL [Abbr.]


synthétiseur texte-parole | synthétiseur de la parole à partir du texte | synthétiseur vocal à partir du texte | système de synthèse texte-parole

text-to-speech synthesizer | text-to-speech synthesiser | text-to-speech system | text-to-speech synthesis system | text-to-speech converter | text-to-voice synthesizer | text-to-voice synthesiser | TTS synthesizer | TTS synthesiser


synthétiseur de la parole | synthétiseur de parole | synthétiseur vocal | système de synthèse de la parole | système de synthèse vocale

speech synthesizer | speech synthesiser | speech synthesis system | voice synthesizer | voice synthesiser | voice synthesis system






troubles de la parole et du langage | troubles de la communication | troubles spécifiques du développement de la parole et du langage

communication disorder | communication problem | communication difficulty | communication disorders


attaché de presse/attachée de presse | attachée de presse | attaché de presse | porte-parole

public relations officer | spokesman | spokesperson | spokeswoman
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Hugh Segal : Monsieur le Président, chers collègues, je prends brièvement la parole relativement à la motion d'attribution de temps.

Hon. Hugh Segal: Mr. Speaker, colleagues, I rise to speak briefly on this time allocation motion.


L'honorable Jim Munson : Honorables sénateurs, je prends brièvement la parole pour rendre hommage à mon regretté ami Jim Travers, qui était un grand journaliste, un bon gars, un excellent compagnon durant les campagnes électorales, un bon correspondant à l'étranger, un correspondant parlementaire chevronné et un fameux chroniqueur qui pouvait s'attaquer à n'importe quel gouvernement.

Hon. Jim Munson: Honourable senators, I rise briefly to remember my late friend, Jim Travers, a great journalist, a great guy, a great fellow on election campaigns, a good foreign correspondent, a very senior parliamentary correspondent and a superb columnist who took on all governments.


Monsieur Vigenin, si vous voulez bien prendre brièvement la parole.

Mr Vigenin, if you care to take the floor, I will allow you to do so briefly.


– (DE) Monsieur le Président, merci infiniment de me permettre de reprendre brièvement la parole.

– (DE) Mr President, thank you very much for allowing me to speak again briefly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, je prendrai brièvement la parole pour remercier les rapporteurs Mme Gräßle, M. Rapkay et M. Gualtieri. Je les remercie sincèrement pour le travail considérable qu’ils ont accompli, avec de nombreux députés de cette Assemblée, pour nous permettre d’arriver là où nous sommes aujourd’hui.

– Mr President, I rise briefly, first and foremost, to thank the rapporteurs Ms Gräßle, Mr Rapkay and Mr Gualtieri, very much indeed for the tremendous amount of work that they and many Members of this House have done in getting us to the point we are at this morning.


– (DE) Madame la Présidente, merci beaucoup de me permettre de prendre à nouveau brièvement la parole.

– (DE) Madam President, thank you very much for allowing me to speak again briefly.


− Nous passerons dans un moment à la procédure «catch the eye», mais le ministre Lenarčič doit partir, je lui demanderai donc de prendre à nouveau brièvement la parole.

− We will come to 'catch the eye' in a moment, but Minister Lenarčič has to leave, so I will ask him to take the floor once again briefly.


Le député d'Esquimalt—Juan de Fuca a brièvement la parole s'il peut faire un lien entre ses propos et la motion.

The hon. member for Esquimalt—Juan de Fuca very briefly, if he can tie it into the motion.


L'honorable Peter Bosa: Honorables sénateurs, je voudrais prendre brièvement la parole à ce sujet.

Hon. Peter Bosa: Honourable senators, I should like to make a brief intervention on this issue.


Le sénateur Austin, leader du gouvernement, a ensuite pris brièvement la parole, disant douter de la nécessité d'une recommandation royale mais demandant toutefois du temps pour examiner la question.

There followed a brief statement by Senator Austin, the Leader of the Government, who doubted that there was a need for a royal recommendation though he asked for time to consider the matter.


w