Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlerais donc seulement très " (Frans → Engels) :

Nous pouvons utiliser le.Je n'aime pas employer le mot «extra», et je parlerai donc des embryons qui ont été créés pour des FIV. Si les gens consentent par écrit à ce qu'on s'en serve pour faire de la recherche, très bien.

We can use the.I don't like the term “extra”, but the embryos that have been created for IVF. If people give signed, informed consent to their use for research, use those.


Je ne vois donc pas très bien si on fait référence ici au niveau de la circonscription et au niveau central, ou seulement au niveau de la circonscription, ou seulement au niveau central.

So I'm not clear on exactly whether this refers to both the riding level and the central level, or just the riding level, or just the central level.


Je me réjouis donc du très large consensus obtenu à propos de cette résolution, et j’espère qu’elle contribuera non seulement à mettre un terme à la peine de mort, mais aussi à la pratique consistant à attribuer une valeur différente à la vie des hommes et des femmes.

I am therefore delighted with the extremely high degree of consensus on this resolution and I hope that it will contribute not just to putting an end to the death penalty but also to the practice of valuing the lives of men and women differently.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je m’exprime aujourd’hui en particulier au nom de la commission des affaires économiques et monétaires sur le sujet des marchés financiers, au sein desquels nous, Européens, sommes déjà impliqués depuis très longtemps dans un réseau relationnel international et transatlantique. Je parlerai donc aussi, étant donné mon expérience concrète sur ces questions, d’un projet de coopération économique impliquant l’Europe et l’Amérique, projet que nous saluons et soutenon ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I speak today on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs in particular, and on the subject of the financial markets, in which we Europeans have already, and for a very long time, been caught up in an international, and trans-Atlantic, network of relationships, and so I will also be speaking, as one who has practical experience of these matters, on a project of economic cooperation involving Europe and America, one that we welcome and support.


Je pense que M. Schulz a parfaitement raison de souligner que les marchés - notamment les marchés de capitaux et d’investissement - ont réagi très fortement aux incertitudes croissantes, non seulement à la crise des subprimes, et pas seulement en Europe ces derniers mois, et que de nombreux investisseurs se sont donc tournés vers des investissements à plus long terme et plus fiables.

I believe Mr Schulz is absolutely right in pointing out that the markets – particularly the capital and investment markets – have reacted very strongly to the growing uncertainties, not only following the subprime crisis, nor merely in Europe in recent months, and that many investors have therefore switched over to longer-term and more reliable investments.


- Monsieur le Président, permettez-moi de vous rassurer et de rassurer M. Maaten: je me sens très bien dans le groupe socialiste et, donc, ce n’est pas au nom du groupe libéral que je parlerai mais en tant que présidente de la commission concernée par les deux rapports dont il est question.

– (FR) Mr President, allow me to reassure you and to reassure Mr Maaten: I feel very much part of the Socialist Group in the European Parliament, and, therefore, it is not on behalf of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe that I will speak, but as the Chairman of the committee concerned with the two reports in question.


Il nous faut donc y exiger le respect de certaines règles, tout en faisant preuve de patience à l’égard du peuple tadjik. Nous devrions donc encourager massivement les élections qui se tiendront au printemps et reconnaître que ce n’est pas seulement un événement qui fait honneur à l’Europe, mais que c’est également dans l’intérêt très particulier de l’Europe de contribuer à l’émergence de la paix dans cette région.

Therefore, whilst we must demand certain rules of the game, we must also be patient towards the people of Tajikistan, heavily promote the elections to take place in the spring and recognise that this is not just an act that will do honour to Europe, rather it is in Europe’s own best interests to bring peace to this region.


Je parlerai donc très lentement pendant 40 minutes. Le vice-président: Les obligeants messieurs et dames du bureau me rappellent, comme toujours, qu'il n'est pas nécessaire d'obtenir le consentement unanime pour partager son temps de parole.

The Deputy Speaker: I am reminded, as always, by the helpful gentlemen and ladies of the table that you do not need unanimous consent to split your time.


Espérons que cet évènement au Mexicain aboutira, dans notre domaine, à un meilleur résultat que celui auquel nous étions parvenu à Cancun, malgré les efforts déployés.Je parlerais donc seulement très brièvement, et si vous me le permettez, je répondrais avec plaisir à vos questions avant de vous donner la parole.

Let us hope that this year’s trade event in Mexico goes somewhat better than last year’s effort in Cancun.So I will speak only very briefly, and if the others on the panel will permit it, I would be very happy to take questions before leaving the floor to them.


Le comité faisait concurrence à une visite royale de l'autre côté, et nous avons donc été très flattés que 15 sénateurs aient trouvé le temps de discuter non seulement du projet de loi, mais aussi de l'état de l'histoire du Canada aujourd'hui.

The committee was in competition with a royal event on the other side, so it was certainly very flattering that 15 senators found the time to discuss not only the bill itself, but also the state of Canadian history today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlerais donc seulement très ->

Date index: 2024-12-15
w