Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlerai ensuite très brièvement " (Frans → Engels) :

Je vais vous parler un peu de l'élaboration des lois jusqu'au moment de leur dépôt à la Chambre ou au Sénat, puis je vous expliquerai ce que signifie «secret jusqu'au dépôt au Parlement» lorsque ces mots sont écrits sur un projet de loi. Je parlerai ensuite très brièvement de l'opinion du Bureau du Conseil privé sur toute cette question des séances d'information avant dépôt.

I'm going to talk to you a little bit about the law-making process up to the point of introduction in the House or in the Senate, then explain to you what the phrase “Secret until introduced in Parliament” means when it's marked on a bill, and then talk very briefly about what Privy Council Office views are on this whole issue of pre-introduction briefings.


Je vous parlerai enfin très brièvement de l'investissement par lequel nous devons contribuer à accroître notre capacité d'offrir des produits agricoles.

Lastly I'll talk briefly about investment, and this is all about building our supply capacity.


Je parlerai ensuite très brièvement de la budgétisation en essayant de faire quelques comparaisons.

Then I will deal very briefly with budgeting and try to draw some comparisons.


Très brièvement, mon groupe estime que les points les plus importants sont les suivants: d’abord, la participation obligatoire de tous les États membres, comme mentionnée précédemment; ensuite, un accès public par un portail officiel d’accès unique; enfin, la protection du consommateur - en d’autres termes, les informations doivent être fiables et à jour.

Very briefly, my group feels that the most important points are as follows: firstly, the mandatory participation of all the Member States, as mentioned previously; secondly, public access via a single official access portal; thirdly, the aspect of consumer protection – in other words, that the information is reliable and up-to-date.


Très brièvement, mon groupe estime que les points les plus importants sont les suivants: d’abord, la participation obligatoire de tous les États membres, comme mentionnée précédemment; ensuite, un accès public par un portail officiel d’accès unique; enfin, la protection du consommateur - en d’autres termes, les informations doivent être fiables et à jour.

Very briefly, my group feels that the most important points are as follows: firstly, the mandatory participation of all the Member States, as mentioned previously; secondly, public access via a single official access portal; thirdly, the aspect of consumer protection – in other words, that the information is reliable and up-to-date.


Je voudrais répondre à quelques questions spécifiques très brièvement et faire ensuite un commentaire général.

I should like to respond to a few specific points very briefly and then make one general comment, which will cover the issue raised.


Ce qui est intéressant à ce propos—et je n'en parlerai que très brièvement—c'est que les tumeurs du cerveau que l'on constate sont un peu différentes de celles que l'on constate normalement.

The interesting thing about this—and I'll just comment on it very briefly—is that the brain tumours that we're finding are slightly different from the ones that have been normally recorded.


Mes collègues vous ont déjà exposé ces problèmes. Donc, je n'en parlerai que très brièvement.

Our colleagues have gone over these, so I'll refer to them briefly, just to emphasize how seriously we view them.


Je parlerai très brièvement du Comité économique et social à qui nous donnons également décharge.

I will refer very briefly to the Economic and Social Committee, to which we are also granting discharge.


À court terme, bien sûr, en ce qui concerne les réformes fiscales nous permettant d'améliorer la gestion des impôts ; à moyen terme, pour tout ce qui est lié à l'amélioration des dépenses publiques - et je parlerai ensuite de l'investissement public, que le rapport de M. Katiforis aborde - ; et, très certainement, à long terme, les problèmes liés au vieillissement de la population qui, à l'heure actuelle, doivent sans aucun doute constituer l'une de nos préoccupations principales.

In the short-term, these obviously relate to the fiscal reforms which will improve the administration of taxes. In the medium-term they concern all matters related to improved public expenditure. I will refer to public investment, as set out by Mr Katiforis in his report, in a moment. Of course, there is the long-term problem of our ageing population, which should obviously be one of our main concerns at present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlerai ensuite très brièvement ->

Date index: 2022-03-13
w