Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parler en termes de potentialités lorsque " (Frans → Engels) :

En effet, je trouve que nous devons davantage parler en termes de potentialités lorsque nous abordons la crise", a-t-il déclaré, en soulignant la conviction du Comité selon laquelle ce dont on a besoin actuellement c'est de réformes structurelles ayant des effets à long terme, de réformes qui associeraient des programmes d'austérité à des mesures permettant de stimuler la croissance et la création d'emplois.

Indeed, I feel we need to talk more about the potential when we tackle the crisis", he said, underlining the Committee's conviction that what was needed now were structural reforms with a long-term effect, reforms that couple austerity programmes with measures conducive to stimulating growth and creating jobs.


Le président: Madame la ministre, lorsqu'on parle d'ouvrir plus largement la porte d'entrée—Judy a parfaitement raison, nous en avons encore entendu parler en termes non équivoques—et d'assurer que nous accueillons plus d'immigrants et plus de familles, il y a à cela certains aspects positifs.

The Chair: Minister, with regard to opening that front door wider—Judy is absolutely right that we heard it again very strongly—and ensuring that we get more immigrants and more families, there are some positive aspects.


Permettez-moi de faire un petit peu marche arrière et de vous parler en termes généraux de ce qui arrive à une drogue lorsqu'elle est introduite dans le corps.

Let me just back up a little bit and talk in general terms of what happens to a drug when it is introduced into the body.


Ils se couvrent entre eux et il faut pratiquement les obliger à parler — même si en Ontario, lorsqu'il se passe quelque chose au sein d'un établissement, dans une installation de soins à long terme, par exemple, il faut que ce soit signalé.

They cover each other and they almost have to be forced to give an account—although in Ontario if something happens in an institution, such as a long-term care facility, it has to be reported.


Je n’aime pas parler en termes d’argent lorsqu’il s’agit de la valeur de la nature, mais le Centre d’études environnementales estime que la perte de revenus subie par la pêche commerciale et le tourisme s’élevait environ à 18 millions d’euros rien qu’en Hongrie, sans parler du préjudice causé au patrimoine naturel et des dommages pour l’environnement.

I do not like to speak in terms of money when we are talking about the value of nature, but the Centre for Environmental Studies estimated that the loss of revenue suffered by commercial fishing and tourism was around EUR 18 million in Hungary alone, not including the loss of natural heritage or environmental damage.


À la lecture du texte, je note une faiblesse malheureuse – peut-être pas en termes de politique de la diplomatie, mais certainement en termes de valeurs –, je veux parler du manque de détermination du texte lorsque se trouvent critiqués les aspects qui, notoirement, font du CDH des Nations unies un organe très controversé.

Upon reading the text, I note an unfortunate weakness – perhaps not for the politics of diplomacy, but certainly for that of values – and that is the lack of determination when criticising the well-known aspects that make the UNHCR a very controversial body.


Je voudrais dire à M. Farage qu’il n’a de toute évidence pas été élu démocratiquement pour parler au nom des Irlandais et que son utilisation du terme «contraindre» était par ailleurs très malencontreuse car, pendant 700 ans, l’Irlande a été connue comme l’autre île de John Bull, lorsque John Bull – autrement dit, l’Angleterre – tentait de contraindre les Irlandais à la soumission.

I would like to tell Mr Farage that he certainly was not democratically elected to speak on behalf of the Irish, and his use of the word ‘bully’ was also unfortunate because, for 700 years, Ireland was known as John Bull’s other island, when John Bull – namely England – tried to bully the Irish into submission.


Jusqu’à présent, nous avons eu tendance à n’entendre parler que des côtés positifs, en termes d’avantages pour les consommateurs maltais lorsqu’ils se rendent à l’étranger, de compétitivité accrue pour Destination Malta pour les touristes, de coûts de transactions plus bas pour les entreprises se livrant à des échanges commerciaux intra-communautaires, et cetera .

So far we have tended to hear only about the pros, in terms of the benefits to Maltese consumers when they travel abroad, the improved competitiveness of Destination Malta for tourists, lower transaction costs for businesses engaged in intra-EU trade, and so forth.


Il est certain que lorsque nous évoquons la concurrence, nous ne pouvons parler en termes de prix, mais bien en termes de qualité.

Certainly, when we talk about competition we cannot talk in terms of prices but we should talk in terms of quality.


S'il y a une chose qui a caractérisé bon nombre de décisions inquiétantes qui ont été prises aux termes de cette disposition du chapitre 11, qui, à notre avis, devrait être révisé, c'est l'assujettissement de l'intérêt public et du bien commun (1810) Je ne pouvais en croire mes oreilles lorsque j'ai entendu un député de l'opposition officielle parler en termes ...[+++]

If there is one thing that has characterized a number of very alarming decisions that have been reached under this chapter 11 provision, which in our view needs to be overhauled, it is the subjugation of the public interest, the common good (1810) I could not believe my ears when I heard a member of the official opposition talking enthusiastically about how important it is to have regulations that provide important protections.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler en termes de potentialités lorsque ->

Date index: 2025-02-07
w