Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires qui attiraient notre attention " (Frans → Engels) :

Dans une lettre que je faisais parvenir au premier ministre Chrétien le 8 avril dernier, et dans laquelle j'attirais son attention sur 11 grandes préoccupations des membres de notre organisation, je disais ceci:

I wrote a letter to Prime Minister Chrétien on April 8, and after outlining about eleven major concerns we had, I said:


Alors, face à un gouvernement qui cultive un tel mépris de la démocratie parlementaire, une telle aversion pour la critique, une telle méfiance envers l'indépendance d'esprit et une telle peur de la vérité, toute mesure qui peut contribuer au renforcement des institutions parlementaires canadiennes mérite qu'on lui accorde notre attention.

Faced with a government that openly displays such contempt for parliamentary democracy, that refuses to hear any criticism, that is so suspicious of independent thought and is so afraid of the truth, any measures to help strengthen our Canadian parliamentary institutions deserve our attention.


Il semble que les programmes diffusés par Al-Aqsa, sur lesquels l’honorable parlementaire a attiré notre attention et qui ont été reçus dans des régions méridionales de l’UE et transmis via un équipement satellite situé sur le territoire d’un État membre ou appartenant à cet État, rentrent dans le champ d’application de la nouvelle directive et de la directive antérieure, relative à la "Télévision sans frontières".

It appears that the programmes broadcast by Al-Aqsa, to which the honourable Member has drawn our attention, and which were received in the southern regions of the EU and transmitted via satellite equipment located on the territory of a Member State or belonging to this State, fall within the scope of the new directive and the previous directive, 'Television Without Frontiers'.


– (EN) Madame la Présidente, je dirais aux Honorables Parlementaires que les questions et les cas particuliers sur lesquels ils ont attiré notre attention aujourd’hui sont en effet très graves; ils constituent une tache sur les événements de ces dernières semaines en Afrique du Nord et au Moyen-Orient.

– Madam President, I would say to the honourable Members that the questions and specific cases that they have brought to our attention today are indeed very serious and are a black mark hanging over the developments which have taken place over the recent weeks in North Africa and the Middle East.


Notre gouvernement appuie ces aspirations, et c'est une des raisons pour lesquelles nous sommes saisis de cette motion aujourd'hui. Comme parlementaires, nous devrions lui accorder toute notre attention.

Our government shares and supports these aspirations, which is one reason that this motion is before us today and, as parliamentarians, it should be for all of our attention.


Troisièmement, je ne voudrais pas manquer de mentionner les nombreuses questions parlementaires qui attiraient notre attention sur certains aspects de l'affaire et auxquelles nous avions répondu de bonne foi, mais sur la base de l'information que nous avions à l'époque, et qui s'est révélée partielle à la lumière de ce que nous savons aujourd'hui.

Third, I must not forget to mention the many parliamentary questions that drew our attention to certain aspects of the case. These we answered in good faith but on the basis of the information available to us at the time, and this turned out to be incomplete given what we now know.


− Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je suis très heureux de pouvoir, à mon tour, féliciter les auteurs de ces trois rapports, et je dirai à l’attention de Rachida Dati que, vraiment, ces rapports s’inscrivent parfaitement dans les efforts qu’a déployés la Présidence française et qui, évidemment, ont retenu toute notre attention.

− (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I am very pleased to be able to take my turn in congratulating the authors of these three reports, and I would say to Mrs Dati that, really, these reports are perfectly in keeping with the efforts which have been made by the French Presidency and to which we have obviously given full consideration.


J'ai moi-même réagi lorsque ce dossier avait été porté à notre attention à l'effet que des parlementaires avaient été empêchés de se rendre à la Colline parlementaire, non pas n'importe quand et non pas même quand le Parlement était en session — cela brime déjà nos droits lorsque c'est fait —, mais plus particulièrement le jour de séance de la Chambre aux heures où le Parlement était en séance et où cette Chambre était appelée à siéger.

I too reacted when it was brought to our attention that parliamentarians had been denied access to Parliament Hill, not at any odd time, not only while Parliament was in session—which is already a breach of our privileges—but more specifically on a day when the House was sitting, at times when Parliament was in session and when this House was to be sitting.


Toutefois, le point sur lequel j'attirais votre attention était qu'un sous-ensemble du Conseil, le groupe PESCA, aurait tenu une réunion au cours de laquelle il aurait débattu de projets de rapports parlementaires qui n'ont pas encore été examinés en commission : en d'autres termes, ils ont "préchauffé" des rapports avant l'examen en commission.

However, the point to which I was drawing attention is that a subset of Council, the Pesca Group, is said to have held a meeting in which it discussed drafts of reports to this Parliament which have not yet been seen by the committee; in other words, that they have been "cooking up" reports ahead of their being seen by the committee.


Cette simple phrase résume les motifs de l'initiative européenne pour la transparence, prise par des parlementaires de tous les horizons et des personnalités de la vie publique dans toute l'Europe, et qui commence seulement maintenant à produire son effet, sur la base du règlement 1049/2001 porté à notre attention et de ses adaptations, que nous entreprenons maintenant au Parlement.

It is to this banal sentence that we can reduce the foundation document of the European Transparency Initiative, called into being by a very wide range of parliamentarians and people in public life across Europe and only now beginning to become effective on the basis of Regulation 1049/2001 and the adjustments which we in this Parliament are now making to it.


w