Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires ont évidemment souligné très " (Frans → Engels) :

Et, enfin, troisième élément, M. Tarabella et d’autres parlementaires ont évidemment souligné très judicieusement l’importance qu’il y a de s’attaquer à l’exploitation illégale des ressources naturelles en RDC, en raison du lien qu’elle comporte avec les violences, puisque ce trafic permet de financer certains mouvements rebelles.

The third, and final, point is that Mr Tarabella and other Members have quite rightly stressed the importance of tackling the illegal exploitation of natural resources in the DRC because of its link with the violence there, since this traffic helps to finance certain rebel movements.


Comme le secrétaire parlementaire l'a souligné, mes électeurs, dans Mississauga-Sud, ont très bien reçu tout ce qui entoure la Stratégie canadienne pour l'égalité des chances, et je sais que c'est la même chose aux quatre coins du pays, parce que d'autres députés l'ont constaté également.

As the parliamentary secretary has outlined, the whole issue of the Canadian opportunities strategy has been extremely well received by my constituents of Mississauga South and others across the country, as others members of this place have seen.


G. considérant que pour la première fois, la Commission de Venise et l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE) ont publié des recommandations qui soulignent très explicitement que l'Ukraine devrait se doter d'un système de représentation proportionnelle à listes ouvertes;

G. whereas, for the first time, the Venice Commission and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe (PACE) issued recommendations stating very clearly that Ukraine should have a proportional system with open lists;


Il faut aussi souligner très clairement que les Américains ont les mêmes procédures parlementaires que nous: ils ont le Congrès des États-Unis, avec lequel il est très difficile de traiter en raison, précisément, de ses sentiments protectionnistes, mais nous travaillons de concert, et nous développons nos relations.

It also must be made very clear that the Americans have the same parliamentary procedures: they have the US Congress, which is very difficult to deal with precisely because of protectionist feeling, but we are working together and developing our relations.


Je l'ai analysée en fonction des critères dont vous avez parlé. Je dois admettre que la question est très longue, comme le secrétaire parlementaire l'a souligné à maintes reprises.

I have looked at it, using your same criteria, and I must admit that it is quite a lengthy question, as the parliamentary secretary pointed out repeatedly.


Je pense que ce processus s’est avéré bon, puisque vous avez accepté plusieurs de nos propositions, même s’il me faut évidemment souligner que si ce rapport avait été rédigé par le groupe Verts/Alliance libre européenne, le résultat serait très différent.

I think it has been a good process, as you have accepted several of our positions, although I must say that obviously, if the report were written by the Group of the Greens/European Free Alliance, it would be different, but that is the way things go in Parliament.


L’honorable parlementaire a évidemment raison de souligner la nécessité pour l’Union européenne de tirer les leçons de la crise financière, énergétique et alimentaire.

The Honourable Member is of course right in pointing to the need for the European Union to draw the lessons from the financial, energy and food crises.


Monsieur le Président, nous sommes évidemment tous très sensibles au sujet soulevé par le député dans son projet de loi d'initiative parlementaire.

Mr. Speaker, clearly, we are all very sensitive to the issue raised by the hon. member in his private member's bill.


C'est parfois très utile dans certaines affaires. C'est évidemment une disposition qui n'est pas utilisée en droit canadien — je crois que c'est la raison pour laquelle les législateurs, les parlementaires, l'ont circonscrite très soigneusement et limitée aux situations de terrorisme — mais je ne pense pas qu'on utiliserait l'investigation dans le seul cas où la cible est identifiée.

It's obviously a provision that's not now used in Canadian law I think that's why the legislators, the parliamentarians, have circumscribed it very carefully and limited it to terrorist situations but I don't agree that it would only be used when you've identified.


M. Hart: Monsieur le Président, comme le secrétaire parlementaire l'a souligné, j'ai fait état à la Chambre aujourd'hui des actes courageux de l'équipage du NCSM Calgary et de celui de l'hélicoptère Sea King, qui a littéralement tiré les survivants d'une situation très dangereuse.

Mr. Hart: Mr. Speaker, the hon. parliamentary secretary is pointing out and I have acknowledged in the House today the courageous activities of the crew of the HMCS Calgary and the courageous activities of those people on the Sea King helicopter who literally plucked survivors out of a very dangerous situation.


w