Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "parlementaire puisse nous " (Frans → Engels) :

Nous devons aussi prendre en considération la perception qu'a le public du fait qu'un parlementaire puisse aider son conjoint.

The issue that we have to deal with is also the public perception of a parliamentarian helping a spouse.


Nous avons vocation à contrôler la sortie et, donc, il est tout à fait impératif, et cela ne tient qu'à nous, de budgétiser le FED de façon à ce que le contrôle parlementaire puisse s'exercer. Et ce qui, bien naturellement, est une sortie pour nous, devient une recette pour nos collègues des parlements africains.

Our job is to control outgoing funds and so it is absolutely essential, and it is up to us, to include the European Development Fund (EDF) in the budget in such a way as to allow parliamentary control to be exercised. Our outgoing funds are, of course, incoming funds for our colleagues in the African parliaments.


Il est donc important que le secrétaire parlementaire puisse nous donner l'orientation du ministère, surtout lorsqu'on discute de travaux futurs.

It is therefore important that the parliamentary secretary be able to tell us about the department's approach, particularly when we are discussing future business.


Nous estimons que pour être crédibles, ces négociations nécessitent une dimension parlementaire, et pour qu’une dimension parlementaire puisse aboutir, il faut qu’elle soit financée. Aussi voudrions-nous voir le budget allouer davantage de fonds pour couvrir la dimension parlementaire de l’OMC.

We believe that to have credibility these talks need a parliamentary dimension and for a parliamentary dimension to be successful it needs to be funded, so we would like to see more money in the budget to cover the parliamentary dimension of the WTO.


Je voudrais que le secrétaire parlementaire puisse m'expliquer en quoi nous servirons les intérêts des êtres humains avec la concurrence (1640) [Traduction] L'hon. Mark Eyking: Monsieur le Président, au cours du présent siècle, nous devons relever un nouveau défi dans le domaine du commerce, notamment en ce qui concerne la façon dont nos entreprises s'adapteront.

I would like the parliamentary secretary to explain to me how we are promoting the best interests of human beings through competition (1640) [English] Hon. Mark Eyking: Mr. Speaker, we are facing a new challenge this century when it comes to trade and how our companies will adapt to it.


Nous nous félicitons de l'affectation d'une partie des fonds du FED à la formation des parlementaires pour que l'APP puisse avoir affaire à des gens disposant de structures, tenant des réflexions et disposant encore des informations permettant de rendre l'APP tout à fait utile.

We welcome the allocation of some of the EDF funds to the training of Members of Parliament with a view to ensuring that the Joint Parliamentary Assembly has recourse to people who have the structures, engage in the deliberations and possess the information with which they can make the Assembly a really useful body.


Il nous semble aussi que pour la bonne tenue du débat, pour le bon fonctionnement de notre démocratie parlementaire et de cette procédure essentielle qu'est la levée de l'immunité parlementaire, afin que chacun puisse se prononcer en son âme et conscience, en ayant eu l'occasion d'examiner toutes les pièces du dossier, sans se prononcer à l'aveugle, il eût mieux valu maintenir l'inscription à l'ordre du jour de ces deux rapports à notre session de Stra ...[+++]

We also believe, in the interests of holding a good debate, in order for our parliamentary democracy and the essential procedure of parliamentary immunity to function properly, in order for us all to be able to give our honest opinion, having had the opportunity to examine all the documents and in order that we do not give poorly informed opinions, that it would have been better to place the two reports on the agenda of the Strasbourg part-session.


Je ne peux donc que formuler le vœu qu'avant la fin de cette législature, je puisse avoir une fois, en tant que parlementaire, l'occasion aussi de pouvoir m'exprimer dans ma langue maternelle, car je crois que c'est là la diversité, c'est là aussi une façon de reconnaître chacun, parce que malgré toutes nos différences, nous avons cet avenir à bâtir ensemble.

I can therefore only hope that I will have just one opportunity before the end of this Parliamentary term to express myself in my capacity as a Member of Parliament in my mother tongue, for that is what we mean by diversity and is also a way of giving each person recognition, for, despite all our differences, we have a future to build together.


Si j'ai bien compris, elle prévoit simplement que la commission fasse rapport à un comité parlementaire, afin que le comité parlementaire puisse examiner son rapport et se prononcer au nom des Canadiens que nous représentons en déterminant si le rapport mérite d'être appuyé et si les recommandations qu'il contient sont légitimes.

All it is asking, as I understand, is for a commission to report back to a parliamentary committee so that the parliamentary committee can review its report and can make a judgment on behalf of Canadians whom we represent as to whether or not the report should be supported or the recommendations should be legitimized.


Les problèmes que nous évoquons ici sont parmi les plus graves, les plus profonds et les plus complexes auxquels un parlementaire puisse être confronté.

These issues are as involved, as profound and as complex as faced by any parliamentarian.


w