Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire je voudrais compter parmi ceux " (Frans → Engels) :

En ma qualité de secrétaire parlementaire, je voudrais assurer à ceux qui pratiquent de telles activités que, lorsque le Comité permanent de la justice et des droits de la personne sera saisi du projet de loi, le gouvernement y ajoutera une déclaration à cet effet.

As parliamentary secretary I would like to assure those involved in such activities that the government will include a statement in the bill to that effect when it is before the Standing Committee on Justice and Human Rights.


Je vous prie de me compter parmi ceux qui vous exhortent vivement à rejeter cette mesure antisyndicale que représente le projet de loi C-377.

Please add my name to those who strongly urge you to defeat this anti-labour Bill C-377.


Mon souhait est que, avec un peu de chance, le Premier ministre et le gouvernement slovène réussissent à compter parmi ceux qui remportent le plus de succès.

My wish is that, with a modicum of luck, the Prime Minister and the Slovenian government will succeed in being counted among the more successful.


Si vous le permettez, je voudrais rétablir les faits concernant mon vote d'hier soir sur la motion no 221 d'initiative parlementaire. Je voudrais compter parmi ceux qui ont voté en faveur de cette motion et je demande que le Hansard et les Journaux de la Chambre des communes soient corrigés en conséquence.

With your indulgence I wish to set the record straight with respect to my vote last night on private member's motion No. 221. I wish to be recorded in support of that motion and that Hansard and the House of Commons Journals be so corrected.


Dans cette nouvelle phase qui s’ouvre - et ici, je voudrais saluer également M. Simpson, que j’aurais aimé pouvoir compter parmi nous et que j’espère voir ici plus tard -, je voudrais dès lors dire à la Commission qu’il est essential que le nouveau processus ait une justification authentique et acceptable et qu’il soit parfaitement crédible, parce qu’on nous assure que le service sera meilleur plus tard, mais ce qu’on voit aujourd’hui, c’est que ce qui nous est offert aujourd’hui, c’est une in ...[+++]

In this new phase that is opening up – and at this point I would like to acknowledge Mr Simpson as well, whom I wish had also been present, and I hope that he is here later – I would therefore like to say to the Commission that it is essential that the new process have true and acceptable justification and that it be fully credible, because we are being told that the service will be better afterwards, but what we are seeing today is that what is being proposed to us is greater insecurity in terms of jobs, with a large number of question marks being placed over the service.


Je suis très honorée de contribuer à ces délibérations, dont le compte rendu sera versé aux archives du gouvernement canadien, de compter parmi ceux qui défendent les principes moraux les plus élevés afin de protéger l'engagement du mariage, l'union volontaire à vie entre un homme et une femme, à l'exclusion de toute autre personne.

I'm honoured to be here as part of history recorded in the archives of the Canadian government, to be counted as one who stands for the moral higher ground to protect the covenant of marriage, the voluntary union for life of one man and one woman, to the exclusion of all others.


Quant à M. Albin Kurti, évoqué par l’Honorable Parlementaire, son nom figure parmi ceux des prisonniers politiques qui devraient être libérés dans les plus brefs délais par Belgrade.

The Honourable Member mentioned Mr Albin Kurti, one of the political prisoners who are due to be released very shortly by Belgrade.


Je voudrais également ajouter, pour terminer, que la délégation communautaire a l'intention de compter parmi elle cinq députés du Parlement européen et que, par conséquent, celui-ci fera partie intégrante de la délégation et sera informé de première main.

I should also like to say, in conclusion, that the Community delegation intends to include five Members of the European Parliament and that, therefore, Parliament will be fully integrated in the delegation and will have first hand information.


Je voudrais ajouter une dernière remarque: je ne veux pas compter ici parmi ceux qui se joignent aux réprimandes générales dirigées contre le centralisme européen, mais je voudrais encourager une critique globale et honnête de nos tâches, afin que nous n’ayons pas peur que nos acquis soient mis en danger par l’élargissement.

I want to add one last remark. I should not like here to associate myself with the general European chiding directed against centralism, but I should like to canvass for a comprehensive, honest critique of the European Union’s tasks so that we do not need to be afraid that our achievements will be jeopardised through enlargement.


M. Jim Abbott: Monsieur le Président, n'ayant pas voté sur la motion précédente, je souhaite compter parmi ceux qui votent contre cette motion.

Mr. Jim Abbott: Mr. Speaker, as I did not vote on the previous motion I wish to have my vote recorded as opposed on this vote.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaire je voudrais compter parmi ceux ->

Date index: 2021-12-18
w