Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire et vos questions et commentaires doivent donc " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, nous en sommes maintenant à la période des questions et observations faisant suite au discours du secrétaire parlementaire et vos questions et commentaires doivent donc s'adresser au secrétaire parlementaire.

Second, we are now in a question and comment period following the speech from the hon. parliamentary secretary, so your questions and comments are addressed to the parliamentary secretary.


Je suis donc très heureuse de pouvoir, dans le cadre de cette visite, rencontrer des représentants des deux Chambres et de répondre à vos questions et entendre vos commentaires en ce qui a trait aux droits de la personne.

It's very helpful during this visit to be able to link with you here, representing both Houses, and to answer any queries you might have and hear your comments on issues of human rights.


Vos questions et commentaires doivent se rapporter à cet ordre du jour, et comme je l'ai indiqué, j'ai l'habitude — comme la plupart des présidents de comité — d'accorder beaucoup de latitude aux membres sur la façon d'interpréter le sujet à l'ordre du jour.

Your questions and comments should be related to that agenda, and as I said, I am certainly in the habit—as I think most committee chairs are—of giving a fairly wide latitude to members in terms of how they interpret the topic on the agenda.


Les députés doivent donc procéder par déduction, par un examen minutieux de chaque détail, par les questions parlementaires, comme je le fais moi. Les résultats sont consternants.

Members can work this out themselves minutely, detail by detail, via parliamentary questions – as I have done – and the results are frightful.


Je vais donc vous dire que vos questions, en gros, doivent porter sur le postulat comptable et la philosophie de la responsabilité plutôt que sur ces deux rapports particuliers, parce que je suis sûr que le ministre ne les connaît pas.

So I'm going to say that your questions, basically, have to be more on the concept and philosophy of accountability, rather than on these two particular reports, because the minister, I'm sure, is not aware of them.


Nous sommes dans un parlement, nous devons donc appliquer la méthode parlementaire et non celle du plébiscite, et je suis heureux qu'après que j'ai déposé cette question, vous ayez rendu compte par écrit de vos démarches.

Now, we are in a parliament, we have to apply the parliamentary method, not the plebiscite method, and I am glad that after I raised the question, you have written to give an account of your activities, and I am also glad that you have spoken with Mr Rothley.


Nous sommes dans un parlement, nous devons donc appliquer la méthode parlementaire et non celle du plébiscite, et je suis heureux qu'après que j'ai déposé cette question, vous ayez rendu compte par écrit de vos démarches.

Now, we are in a parliament, we have to apply the parliamentary method, not the plebiscite method, and I am glad that after I raised the question, you have written to give an account of your activities, and I am also glad that you have spoken with Mr Rothley.


En outre, cette nouvelle question m'a amené à solliciter les commentaires du président de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur, c'est-à-dire le bureau d'Alicante, et je peux donc communiquer à l'honorable parlementaire, au nom de l'Office, les éléments suivants :

Furthermore, I have asked the president of the Office for Harmonisation in the Internal Market, that is to say the Office in Alicante, to comment further on this new question and I can, as a result, inform the honourable Member as follows, on behalf of the Office:


En outre, cette nouvelle question m'a amené à solliciter les commentaires du président de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur, c'est-à-dire le bureau d'Alicante, et je peux donc communiquer à l'honorable parlementaire, au nom de l'Office, les éléments suivants :

Furthermore, I have asked the president of the Office for Harmonisation in the Internal Market, that is to say the Office in Alicante, to comment further on this new question and I can, as a result, inform the honourable Member as follows, on behalf of the Office:


Voilà donc nos quelques commentaires préliminaires. Il nous fera plaisir de répondre à vos questions maintenant.

Those are our preliminary remarks, and we would now be happy to answer your questions.


w