Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement fera résolument preuve " (Frans → Engels) :

Il est clair qu’il appartient aux consommateurs de décider ce qu’ils veulent acheter. J’espère donc que le Parlement fera preuve de bon sens et soutiendra l’amendement conjoint qui a été déposé par les Verts et le groupe ECR afin de retirer les règles relatives aux bananes droites et de laisser aux consommateurs la liberté de choisir s’ils veulent ou non des fruits et légumes courbes ou tordus.

Surely it is up to consumers to make these decisions as to what they want to buy, so I hope that Parliament will use its common sense and back the joint amendment that has been submitted by the Greens and the ECR Group to throw out the straight banana rules and leave consumers free to chose whether they want to eat bent or twisted fruit and vegetables or whether they do not.


J’espère que le Parlement fera preuve d’unité et que, lors des élections européennes de juin, nous pourrons annoncer fièrement à nos électeurs que l’UE va ouvrir plus grand ses portes, que nous n’avons pas d’intentions cachées et que nous voulons être supervisés et évalués pour ce que nous faisons, dans une transparence dont nous pourrons nous enorgueillir.

I hope that Parliament will now stand united and that we can proudly say to our voters in the EU elections in June that the EU will become increasingly open – that we have no hidden agendas and that we want to be scrutinised on and judged by what we do – and with a transparency of which we can be proud.


En adoptant le projet de loi C-23, le Parlement fera résolument preuve de modernité.

By passing Bill C-23, Parliament will resolutely prove its modernity.


En le faisant collectivement, le Parlement fera preuve d'une sagesse et d'une clairvoyance qui feront du Canada l'envie du monde, un modèle de société véritablement multiculturelle où les citoyens de toutes origines ethniques peuvent vivre au coude à coude dans l'égalité et la dignité.

By doing so collectively, Parliament will have shown wisdom and foresight that will make Canada the envy of the world, as the model of a truly multicultural society, where people of all ethnic origins live together in equality and with dignity.


Comme je l'ai déjà dit, le gouvernement actuel tient résolument à faire preuve de transparence en voyant à ce que toutes les instructions émises en vertu de ce pouvoir soient incluses dans le rapport annuel transmis au Parlement.

As I have said, this government is committed to transparency by ensuring that any instructions used under this authority are included in the annual report to Parliament.


Dans l'esprit de l'attachement européen aux principes de cohérence des politiques en faveur du développement et aux principes d'appropriation, d'alignement, d'harmonisation et de coordination qui sont énoncés dans le Consensus européen en matière de politique de développement , ainsi que dans la déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide, l'Union européenne est résolue à réagir énergiquement à la pénurie et fera preuve de solidarité avec les pays en développement les plus ...[+++]

In the spirit of European commitment to the principles of policy coherence for development, ownership, alignment, harmonisation and coordination set out in the European Consensus on Development and in the Paris Declaration on Aid Effectiveness, the European Union (EU) is committed to responding strongly to the crisis and will act in solidarity with those developing countries hardest hit by shortages of nurses, doctors and other health workers and where the human resource crisis is a barrier to progress towards the Millennium Development Goals (MDGs).


5. déplore que les États membres réunis au sein du Conseil, après les négociations avec le Parlement européen, persistent à vouloir maintenir l'article 32 et l'annexe XV dans le projet de traité d'adhésion; souligne que le Parlement fera tout pour garantir que ses compétences soient pleinement respectées et que les nouveaux États membres soient traités sur un pied d'égalité avec les États membres actuels; constate que le Conseil a violé l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999; déplore, au vu du caractère historique de l'élargiss ...[+++]

5. Deplores the fact that the Member States meeting within the Council, following the negotiations with Parliament, still insist on maintaining Article 32 and Annex XV in the draft Act of Accession; underlines that Parliament will do its utmost to ensure that its powers are fully respected and the new Member States are treated in the same way as the current Member States; states that the Interinstitutional Agreement of 6 May 1999 was breached by the Council; regrets the irresponsibility of the Council in committing this unlawful act in view of the historic significance of enlargement;


Notamment, ? notre plus grande honte, en ce qui concerne la considération du Parlement comme lieu et institution centrale de l'Union politique européenne. J'espère que, dans le futur processus constitutionnel, le Parlement fera preuve d'un amour propre plus responsable, spécialement par rapport aux intérêts et aspirations des nouveaux citoyens.

What I am talking about in particular and what I am most ashamed of is its consideration of the European Parliament as the central location and institution of the political European Union. I hope that in the future constitutional process, this Parliament will maintain a self-respecting position, which is more responsible, especially with regard to the interests and aspirations of our citizens.


Si, quant au premier aspect mentionné, celui du PNB, il n'y a pas pour l'instant de solution et si, quant au deuxième aspect, je suis certain que le Parlement apportera des preuves de sa constance lors d'occasions futures, en ce qui concerne le troisième aspect je voudrais dire que, selon moi, la grande nouveauté du processus budgétaire des prochaines années est l'accord auquel le Parlement et le Conseil sont parvenus concernant l'élaboration par la Commission, avant le 30 juin 2001, d'un rapport qui sera soumis aux deux premières institutions et qui fera état des ...[+++]

Whereas there is no solution as yet for the first aspect mentioned, the GDP, and I am sure that Parliament will soon demonstrate its persistence with regard to the second, I must say that with regard to the third aspect that I have highlighted, I believe that the great novelty in the budget process in coming years is the agreement reached between Parliament and the Council for the Commission to draw up a report by 30 June 2001 to be submitted to the first two institutions regarding the progress achieved in a number of basic fields, such as the reduction in the amount outstanding, the simplification of the project round, improved programm ...[+++]


Nous pouvons rassurer les Canadiens — dont nous partageons les préoccupations — et leur dire que le Parlement veillera et fera preuve de vigilance, qu'un fonctionnaire du Parlement dénoncera tout abus, que celui-ci sera comptable au Sénat et qu'il agira en notre nom et au nom des Canadiens et de leurs droits.

We can reassure Canadians — those whose concerns we share — that Parliament will be watching; that Parliament will be vigilant; that there will be an officer of Parliament ready to blow the whistle on any abuse; that the officer of Parliament will report to us; and that the officer of Parliament will act in our name and in the name of the Canadian people and their rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement fera résolument preuve ->

Date index: 2025-02-23
w