Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement espéraient que nous pourrions désormais obtenir " (Frans → Engels) :

Le sénateur Cowan a présenté une motion subsidiaire voulant que, dans l'éventualité où nous ne pourrions pas obtenir le consensus nécessaire, la motion soit renvoyée au Comité permanent du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement, les sénateurs en question soient invités à comparaître devant le comité et, étant donné l'intérêt du public pour l'affaire, les audiences soient télévisées. Je pense que la motion du sénateur Cowan concerne le sénateur Brazeau, mais il a précisé qu'il présenterait des motions semblables pour les ...[+++]

Senator Cowan has moved a subsidiary motion which says that, in the event that we will not be able to reach such a consensus, this motion be referred to our the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament for consideration; that the senators in question — and I think actually his motion specifically refers to Senator Brazeau, but he said he would bring the following ones forward — that the senators in question be invited to appear; and, in light of public interest in this matter, that the proceedings be televised.


Toutefois, pour obtenir cette autorisation, cette sanction supplémentaire, pourrions-nous dire, il faut qu'il prouve à la personne qui le désigne ainsi qu'il est désormais convaincu d'enquêter au sujet d'une organisation criminelle.

But as part of his obtaining that kind of authorization, that extra sanction, shall we say, he has to show to the person who's giving him the designation that he is now satisfied he's investigating a criminal organization.


Je vais communiquer avec la Bibliothèque du Parlement pour voir si dans l'intervalle, nous pourrions obtenir du financement pour remplacer la personne qu'elle n'a pas trouvée.

I'm going to be in touch with the Library of Parliament to see whether in the meanwhile we can get funding for somebody to replace the person they haven't found.


Lorsque nous avons examiné le règlement sur la transparence, les rapporteurs du Parlement espéraient que nous pourrions désormais obtenir ce genre de renseignements.

When we debated the regulation on public access to documents, Parliament’s rapporteurs expected us to be able to obtain that type of information in the future.


Comme le Parlement ne pourra pas examiner cet accord ni en débattre, pourrions-nous à tous le moins obtenir des réponses à ce sujet?

Since Parliament will not get to review or debate this agreement, can we at least get some answers about the border deal?


Par ailleurs, non seulement nous voudrions obtenir un bilan de la Commission concernant les règlements en suspens que nous pourrions retirer, mais nous voudrions surtout être sûrs que ce que nous avons ici, dans la procédure budgétaire et dans la procédure législative du programme de travail sur lequel la Commission prend une décision aujourd’hui, soit clair. Ainsi, lorsque nous adopterons ...[+++]

In addition to that, we would not only like a state of play from the Commission as to which of the outstanding regulations we could have withdrawn, but above all what we would like is to be sure that we have clarity between what we have here in the budget process and the legislative process of the work programme which is decided on by the Commission today; so that when we have a final decision on this budget, hopefully in December, and the resolution from Parliament on the legislative work programme, then both of these can be bound t ...[+++]


Cela ne dépend pas, naturellement, de notre volonté; nous pourrions le proposer à nouveau, voire nous efforcer de le soutenir avec conviction, parce que nous sommes certains que l’aide du Parlement européen peut être déterminante pour obtenir un bon résultat dans l’élaboration de la nouvelle Constitution européenne.

This does not, of course, depend on our own will; we could propose it again and try to support it with conviction because we are certain that the European Parliament can make a decisive contribution to achieving a positive result when the new European Constitution is drawn up.


Nous pourrions alors obtenir, quantitativement, un succès en matière de réponses apportées au Parlement.

We would then – in quantitative terms – be more successful in giving answers to this House.


Nous pourrions envisager de le faire au sein de cette Assemblée parce que nous avons pour objectif public d'offrir une réelle direction politique. En fonction de ces détails et de l'obtention d'un accord - que nous devrons obtenir concernant le budget, que nous devons faire passer par le Bureau, et qui nécessite l'accord de la Conférence des présidents en ce qui concerne le calendrier - je voudrais rendre visite, au nom de ce Parlement, à tous les pays ca ...[+++]

Subject to these details and to getting agreement – because we need to work through it as regards budgets, we need to work through it in our Bureau, we need the agreement of the Conference of Presidents on our calendar – I should like in the coming months and before the Seville summit if I can, to visit every candidate state on behalf of this Parliament and to issue to them, to our parliamentary colleagues, the formal invitation to be the avant-garde for the new Europe and, if you allow it, it will be your invitation to them and my pr ...[+++]


Nous espérons pouvoir obtenir votre approbation et pouvoir le faire adopter assez vite pour qu'en mai prochain nous puissions effectivement, dans le nouveau millénaire, dire aux gens affectés par cette maladie que le Parlement fédéral sait ce que vous traversez, et avec nos cousins provinciaux et les associations médicales, les sociétés et les entreprises, nous pourrions peut- êtr ...[+++]

We're hopeful that we could meet your concurrence on this and be able to push it fairly quickly so that this May we can actually, in the new millennium, tell the people who are affected by the disease that the federal Parliament recognizes what you're going through, and with our provincial cousins and medical associations and corporations and businesses we could maybe eventually bring more awareness to the Canadian people on this t ...[+++]


w