Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement congolais ont décidé vendredi soir " (Frans → Engels) :

Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.

After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.


A la demande de la Commission Electorale Indépendante (CEI), les deux chambres du Parlement congolais ont décidé vendredi soir la prolongation pour six mois, à dater du 1er juillet, de la période de transition, en précisant que cette prolongation n’était renouvelable qu’une seule fois.

At the request of the independent electoral commission (CEI), the two chambers of DRC’s parliament last Friday extended the transition period for six months from 1 July, stating that it would be renewable once only.


Au lieu de franchir rapidement les étapes de la procédure, les conservateurs ont décidé de suspendre les travaux du Sénat jusqu'au 20 octobre, bien qu'en vertu du Règlement le Sénat aurait dû siéger de nouveau vendredi à 9 heures. Si le gouvernement avait permis au Sénat de se réunir demain, il aurait pu terminer l'étude du projet de loi C-25 avant la semaine de relâche du Parlement en octobre.

Instead of moving quickly on this bill, the Conservatives decided to adjourn the Senate until October 20th even though the Rules provide that the Senate should have met on Friday at 9:00 a.m. Had the governmental allowed the Senate to meet tomorrow, it could have completed its consideration of the bill before Parliament adjourned for the October break week.


Pour ceux qui ne savent pas ce qui s’est passé au cours des dernières heures, mon groupe a décidé hier soir de demander le report de notre avis conforme à l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie car les droits du Parlement, en d’autres termes, nos droits financiers, n’avaient pas été préservés.

For those who do not know what has happened over the last few hours, we as a group decided yesterday evening that we would request that our assent to the accession of Bulgaria and Romania be postponed on the grounds that Parliament's rights, in other words our financial rights, had not been safeguarded.


C’est pourquoi j’ai été particulièrement heureux de la participation du président du Parlement européen à la cérémonie solennelle de clôture de vendredi soir au cours de laquelle nous avons souhaité la bienvenue aux nouveaux membres au sein de notre Communauté.

I was especially pleased, therefore, that the President of the European Parliament took part in the final solemn occasion when, on Friday evening, we welcomed the new members into our Community.


Tout d'abord, alors que le Conseil contribue à l'opération de préfinancement, et étant donné que le Parlement apportera une contribution se montant à près de 43 millions d'euros au lieu de 40, ce que le Bureau et la commission des budgets ont décidé lundi soir, je propose qu'un montant de 35 millions d'euros soit retiré en 2003.

Firstly, as the Council is now making a contribution to the frontloading operation, and given that Parliament will contribute almost EUR 43 million instead of EUR 40 million, which is what the Bureau and the Committee on Budgets decided on Monday evening, I propose that an amount of EUR 35 million should be taken back in 2003.


Tout d'abord, alors que le Conseil contribue à l'opération de préfinancement, et étant donné que le Parlement apportera une contribution se montant à près de 43 millions d'euros au lieu de 40, ce que le Bureau et la commission des budgets ont décidé lundi soir, je propose qu'un montant de 35 millions d'euros soit retiré en 2003.

Firstly, as the Council is now making a contribution to the frontloading operation, and given that Parliament will contribute almost EUR 43 million instead of EUR 40 million, which is what the Bureau and the Committee on Budgets decided on Monday evening, I propose that an amount of EUR 35 million should be taken back in 2003.


- (NL) Madame la Présidente, le Parlement européen a décidé hier, à la majorité démocratique, de ne plus se réunir à Strasbourg le vendredi.

– (NL) Madam President, yesterday, the European Parliament decided by democratic majority no longer to convene in Strasbourg on Fridays.


L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup d'anticipation que nous participons enfin à un débat, ce soir, au Parlement canadien, sur une décision qui est très solennelle dans la vie d'un pays, une décision qui pèse très lourd sur les épaules de ceux et celles qui, directement ou indirectement, ont à décider de la vie d'autres personnes.

Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, we are very keen to finally have a debate this evening in Parliament on a decision that is a very solemn one in the life of a country, a decision that weighs heavily on the shoulders of those who must directly or indirectly make decisions putting other people's lives at risk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement congolais ont décidé vendredi soir ->

Date index: 2021-12-30
w