Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement combien cela " (Frans → Engels) :

En 1995, le ministre de la Justice et ses collaborateurs ont annoncé au Parlement combien cela coûterait.

In 1995, the Minister of Justice and departmental officials told Parliament what this would cost.


Le ministre peut-il dire au Parlement les services qu'il entend transférer au secteur privé et combien cela coûtera aux Canadiens?

Could the minister tell Parliament what services will be transferred to the private sector and how much it will cost Canadians?


Le sénateur Day : Je m'efforçais quant à moi de décider combien de tout cela appartient au privilège exécutif, c'est-à- dire où l'exécutif peut procéder sans que le Parlement n'ait son mot à dire, et combien de tout cela est délégué par l'adoption au Parlement de ces diverses lois, et où le Parlement n'aura plus l'occasion de se pencher dessus, à moins qu'il s'agisse de modifier un règlement et d'y ajouter quelque chose par l'entre ...[+++]

Senator Day: In my mind, I was trying to decide how much of this is executive privilege, whereby the executive can do it without Parliament having spoken on it in any way, and how much of it is delegated through Parliament having passed these various pieces of legislation, and then Parliament's only other look at it is when a regulation is changed and something is added through our committee that looks at regulations.


Il faudrait donc que cette information soit au dossier—et si ce n'est pas le cas, cela certainement devrait l'être—dans le cadre de la planification de ses besoins de trésorerie pour chaque année de façon à ce que nous sachions combien d'impôts nous devrons verser et combien de crédits le Parlement affecter à ce projet en particulier.

So they would have to have that information on file anyway—or if they don't, they certainly should have it—as part of their planning as to what cash they are going to require in each particular year so that we know how much tax we're going to pay and how much Parliament is going to vote for that particular project.


− Monsieur le Président, je souhaite avant tout remercier le Parlement d’avoir abordé rapidement la proposition de la Commission, car je sais combien cela est difficile.

− Mr President, I first of all should thank Parliament for having addressed the Commission proposal as a matter of urgency and I know this is not easy at all.


Ayant moi-même conseillé en 1999, dans le cadre du PNUD, le nouveau parlement indonésien sur la révision de son règlement, je sais combien cela peut être utile.

I am aware as someone who has behalf on the UNDP on advising the new Indonesian Parliament in 1999 on revisions to their Rules of Procedure, of exactly how useful this can be.


Pour illustrer combien cela est nécessaire, j’aimerais attirer l’attention sur l’histoire de notre collègue, un député européen, qui est présent aujourd’hui avec nous, M. Tomczak, qui a été impliqué dans une affaire pénale en Pologne pendant des années, affaire qui arrive bientôt à son terme et pourrait affecter son avenir en tant que député au Parlement européen.

To illustrate how necessary this, is I would like to draw attention to the story of our colleague, an MEP, who is present here with us: Mr Tomczak, who has been involved in a criminal case in Poland for many years, which is now approaching a conclusion and could impact on his future as a Member of the European Parliament.


Ceci ne vous est pas adressé, mais nous savons, bien évidemment, que ces agences devront un jour démarrer leurs activités quelque part, et les États membres ont déclaré à tue-tête qu’elles le feraient, mais ils ne savent ni quand, ni où, ni combien cela coûtera. Nous devons nous inquiéter de cette situation. Les sociaux-démocrates de cette Assemblée, au même titre que les démocrates chrétiens, comme l’a souligné M. Heaton-Harris, insisteront pour que le Parlement obtienne un pouvoir de codécision et exerceront de ...[+++]

That is not addressed to you, but we do of course know that these agencies will have to start work somewhere sometime, and the Member States have proclaimed at the tops of their voices that they will, but they do not know when, they do not know where and they do not know how much it will cost. We have to be concerned about that, and the Social Democrats in this House, like the Christian Democrats, as Mr Heaton-Harris has said, will be insisting that we have a power of codecision here and we shall be pressing very hard for it.


25. invite la Commission à prendre rapidement des mesures pour abolir un régime des restitutions à l'exportation qui est exposé aux abus; attend de la Commission un calendrier indiquant en combien de temps cela pourra se faire; invite le Conseil à soutenir le Parlement européen dans sa volonté de voir les restitutions à l'exportation être abolies dans l'intérêt du public;

25. Calls on the Commission to take prompt measures to abolish the system of export refunds, which is prone to abuse; looks to the Commission to put forward a timetable for this process; calls on the Council to support Parliament in its efforts to secure the abolition of export refunds, in the interests of the public;


Il a également reconnu qu'il n'avait pas vérifié combien d'emplois, le cas échéant, ont été créés et cela en dépit des assurances répétées de la ministre au Parlement que les subventions avaient permis de créer 30 000 emplois.

They have also admitted that they have not checked to verify just how many jobs, if any, have been created, and this despite the minister's repeated assurances in Parliament that 30,000 jobs resulted from these grants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement combien cela ->

Date index: 2024-03-29
w