Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parle déjà depuis six minutes » (Français → Anglais) :

Je rappelle que ces questions ne sont pas censées dépasser une minute, et celle-ci a déjà duré six minutes.

I would point out that these questions are supposed to be no longer than one minute, and we have now been on this question for six.


Je me rends compte que je parle déjà depuis 15 minutes et que j'ai lu les notes durant 5 minutes, alors je vais vous laisser me poser des questions.

I am cognizant that I have been speaking for 15 minutes and I read in the notes 5 minutes, so perhaps I should allow for some questions.


Monsieur Giorno, nous parlons de cela depuis six minutes déjà, mais je veux que vous preniez le temps qu'il vous faut pour répondre.

Mr. Giorno, we're already six minutes into this, but I want you to take the time that you need to respond.


Nous attendons déjà depuis cinq minutes.

We have already been waiting for five minutes.


Cette intervention dure maintenant depuis six minutes alors que la limite est de cinq minutes.

This line of questioning has now gone six minutes on a five-minute round.


La zone euro existe déjà depuis six ans. Son premier élargissement a laissé transparaître que les critères de Maastricht définis il y a plus d’une décennie ne correspondaient plus du tout à la réalité de l’UE élargie et du développement mondial de l’économie.

The euro zone has already been operating for six years, and its first enlargement revealed that the Maastricht criteria established more than a decade ago no longer correspond to the reality of the enlarging EU and the developing global economy.


Il a tenu des propos désobligeants, ce que vous lui avez rappelé. Vous vous êtes senti visé, mais vous aviez simplement fait votre travail (1105) Le président : Je suis ouvert à d'autres opinions, mais d'après la pratique suivie par notre comité depuis que j'en suis le président, si un témoin veut répondre et a été invité à le faire, mais que le député parle déjà depuis six minutes, et que sa question est complexe, et qu'il a des choses à dire, et qu'ensuite le député annonce que sa question s'adresse à la cantonade, alors qu'il lui reste seulement une minute, mais sept témoins et que je n'ai pas eu l'occasion de lui rappeler la règle, p ...[+++]

He was quite out of line, and you brought him to realize that he was out of line and took offence when none should have been taken (1105) The Chair: I'm prepared to listen to other opinions, but after the practice of this committee since I've become the chair, if a witness wants to respond and was invited to do so, but you're at the six-minute mark, your question is complicated, you want to say something, and then basically the member says to the panel “and anyone who wants to can answer”, you have a minute left, you have seven panellists and I haven't been able to call you to heel, because you're still under your seven ...[+++]


Ces efforts portent déjà leurs fruits: la croissance est en hausse et se situe à son niveau le plus élevé depuis six ans; le chômage a baissé jusqu’à son niveau le plus bas depuis que nous avons commencé à rassembler les données concernant l’Union européenne à 25 en 1998.

These efforts are already bearing fruit: growth has been revised upwards to its highest level in six years; unemployment has dropped to its lowest level since we started collecting EU25 data in 1998.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, depuis six heures et vingt-six minutes, je devrais vraiment être au repos si je voulais me conformer à la directive allemande sur le temps de travail, mais le débat est néanmoins très intéressant.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I ought really, according to the German working time directive, to have been on a rest break for the past six hours and 26 minutes, but the debate is nevertheless a very interesting one.


- (PT) Madame la Présidente, je voudrais dire que les députés portugais qui sont venus aujourd'hui en empruntant le vol Lisbonne-Francfort ont dû attendre 45 minutes avant qu'un véhicule du Parlement de Strasbourg ne vienne les chercher ; ils ont ensuite dû attendre 40 minutes de plus - avec leurs collègues italiens, qui attendaient déjà depuis deux heures - pour être conduits à Strasbourg.

– (PT) Madam President, I should also like to say that the Portuguese Members who flew here today on the Lisbon-Frankfurt flight had to wait 45 minutes for a vehicle, sent from the Parliament in Strasbourg, to come and pick them up and then had to wait another forty minutes – together with our Italian colleagues, who were already there and who had been waiting for two hours – to be taken to Strasbourg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parle déjà depuis six minutes ->

Date index: 2021-01-02
w