Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous attendons déjà " (Frans → Engels) :

Un travail considérable a déjà été accompli dans le cadre de ce partenariat, et nous attendons avec intérêt le premier projet de plan d'action prévu pour juin.

Important work has already been done in the context of the partnership and we look forward to seeing the first draft of the Action Plan this June.


Je suis persuadée qu'en maintenant avec détermination notre engagement et en l'accompagnant de ressources suffisantes, nous allons tirer les fruits du travail déjà accompli et obtenir les résultats que nous attendons tous.

I am confident that with continued political commitment, sufficient resources and strong resolve, we will reap the benefits of the work carried out so far and have the results we are all striving for.


Nous attendons déjà depuis cinq minutes.

We have already been waiting for five minutes.


Dans un rapport unique de mise en œuvre, qui sera soumis tous les cinq ans et que nous attendons déjà depuis longtemps, les États membres devront faire rapport à la Commission de l’application pratique des directives en question.

In a single implementation report to be submitted every five years and for which we have been waiting quite a long time already, the Member States are to report to the Commission on the practical application of the directives in question.


L’impulsion que la présidence donnera sera décisive pour faire émerger une convergence de vues. Nous attendons déjà cette convergence de vues pour le Conseil Ecofin du 18 janvier prochain.

We are already expecting such a consensus at the Ecofin Council on 18 January.


Les questions d'environnement ont été d'ores et déjà abondamment évoquées, mais je pense qu'il est important de noter que, dans ce domaine, nous devons donner aux pouvoirs publics la possibilité d'agir comme nous l'attendons des entreprises les plus avancées.

A lot has already been said about environmental issues, but I think it is important for us to note that, on environmental issues, we must give public authorities the same opportunity we require the most progressive companies to exercise.


En même temps et afin d’améliorer l’accompagnement de l’exécution budgétaire, nous attendons de la Commission qu’elle définisse des objectifs clairs concernant l’exécution et les calendriers, dont nous pourrons vérifier le respect tout au long de l’année grâce à des éléments d’information dont nous disposons déjà.

At the same time, and with a view to improving the monitoring of the budget’s implementation, we expect the Commission to produce a definition of clear objectives for implementation and a timetable for this, and we will see how the timetable is being respected in the course of the year by means of sources of information that are now being made available.


À la Commission, nous croyons fermement en cette coopération et nous attendons déjà la création de partenariats solides entre nos deux régions dans ce domaine.

The ambitious co-operation framework that we have been putting in place the past few years with Latin America has fostered dialogue with Mercosur on policy, regulatory and standardisation issues. We in the Commission strongly believe in this cooperation and already expect the creation of solid partnerships between our two regions in this field.


Après que le gouvernement ait accepté unilatéralement le principe d'importer plus de 50 tonnes de plutonium MOX, le ministre des Ressources naturelles peut-il nous dire si ces nouvelles quantités viendront s'ajouter à celles que nous attendons déjà des États-Unis et de la Russie?

After the government has unilaterally accepted on principle the importation of over 50 tonnes of MOX plutonium, can the Minister of Natural Resources tell us whether these new quantities will be added to what we are already expecting from the U.S. and Russia?


Est-ce que tout le monde est comme moi et pense que nous attendons déjà depuis deux semaines de pouvoir discuter entre nous, la deuxième heure de demain?

Does everybody have the same understanding that I do that for two weeks now we've been waiting for the second hour tomorrow so that we can discuss things among ourselves?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous attendons déjà ->

Date index: 2025-02-27
w