Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous nous classons très » (Français → Anglais) :

C'est très bien quand les compagnies de chemin de fer décident elles-mêmes de dire: «Ce n'est pas parce que le gouvernement nous l'impose, mais parce que nous tenons, à juste titre, à réaliser un profit en tant qu'entreprise privée que nous allons collaborer et trouver une façon d'améliorer notre structure de coûts en réglant les problèmes de notre densité».

That's a very healthy thing, where railroads voluntarily are saying “Not under government mandate, but for good, solid, private sector profit-making business reasons, we're going to get together and find a way to improve our cost structure by getting our density in line”.


Mais, nous le proposons parce que nous pensons que c'est une condition essentielle pour maximiser nos chances d'atteindre un accord d'ici à deux ans - ce qui est une période très courte.

On the contrary, it is an essential condition to maximise our chances to reach an agreement together within two years - which is very short.


Notre réponse doit être claire: parce que la Chine est très importante pour nous, et non parce que nous estimons que notre rôle est de faire la leçon à la Chine ou d’imposer nos vues sur la manière de résoudre des problèmes internes sensibles rencontrés par ce pays.

Our answer must be clear: this is because China is very important to us and not because we think that our role is to teach China or to impose our views on how sensitive internal problems of this country should be solved.


Nous nous contentons de 30% seulement ou nous nous disons que nous avons progressé parce que nous nous sommes très bien débrouillés par rapport à d’autres pays.

We content ourselves with only 30%, or tell ourselves that we have made progress because we have done very well in comparison with other countries.


Par conséquent, nous ne partons pas les mains vides, nous luttons pour une certaine idée, bien entendu partagée, je crois, par tous (le Parlement, le Conseil et la Commission), selon laquelle nous devons fournir un effort pour faire du monde dans lequel nous vivons un monde meilleur, qui est cependant très complexe et qui, comme le savent tous les parlementaires qui sont intervenus parce ...[+++]

We do, therefore, have experience and we are fighting for the right idea which, of course, I believe we all share – Parliament, the Council and the Commission – and which is that we have to make an effort to make the world in which we live a better place. This is a very complex world, however, in which, as all honourable Members who have spoken know because you have, of course, considerable knowledge of the dialectic at stake at the moment with regard to Johannesburg, there are great interests and enormous amounts of national self-int ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, chers collègues, c'est une bonne journée aujourd'hui, parce que le Parlement a réussi, en tant qu'avocat des citoyens des régions frontalières, à obtenir quelque chose qui nous était tout d'abord interdit par la Commission. À cet égard, je me permets de remercier très sincèrement tous les collègues qui ont aidé à mettre en œuvre sur le plan polit ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, ladies and gentlemen, today is a good day, because we as Parliament have together, and as citizens' advocates, gained something for the frontier regions that the Commission at first denied them, and I wish to thank from the bottom of my heart those Members who helped to make political reality of this important concern that the Heads of State and of Government had articulated in Nice.


Mais, pour l'instant, nous n'avons pas encore décidé avec les États membres d'une telle éventualité parce que nous en sommes encore très, très loin et parce qu'il y a encore des questions préliminaires ? résoudre.

For the moment, however, we have not yet decided on this together with the Member States because we are still a very long way off and there are still preliminary matters to be resolved.


Nous rencontrons de plus en plus souvent des situations où de nombreuses personnes sont exclues du marché du travail, parfois en raison de leur manque de compétences, ou parce que les emplois disparaissent de leur région d'origine, mais très souvent parce que les qualités individuelles ne sont pas repérées.

Increasingly often a large number of people are barred from the job market, sometimes because of their lack of skills or because job opportunities have disappeared in their local area; all too often, however, the reason is that the individual's resources are overlooked.


Vous serez intéressés d'apprendre que des éducateurs canadiens ont été contactés dans le cadre de la mise en oeuvre de ce plan parce que nous nous classons très bien au niveau de la créativité qui est inculquée à nos étudiants par le biais du processus d'apprentissage au Canada.

You'll be interested to note that as part of the implementation of this plan, Canadians educators are being called upon, because we rank very high in terms of the kind of creativity that is instilled through the learning process in Canada in our students.


Monsieur Beresford, vous ne pouvez peut-être pas vous-même caractériser le régime de soins de santé du Canada, mais je vais vous donner mon opinion: pour ce qui est des résultats, nous nous classons très bien; quant aux dépenses par habitant, elles sont très élevées; quant à la valeur obtenue en contrepartie de l'argent dépensé, elle n'a pas l'air d'être aussi élevée.

Mr. Beresford, perhaps you can't readily characterize the health care system in Canada, but I'll give you my version: in terms of outcomes, we rank very high; in terms of per capita expenditure, we also rank up there; but in terms of value for money, we don't seem to rank quite so high.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous nous classons très ->

Date index: 2024-10-19
w