Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous disons » (Français → Anglais) :

Je comprends le raisonnement qui sous-tend cette idée, mais cela revient à dire que nous sommes importants et que la Cour doit tenir compte dans ses délibérations de ce que nous disons.

I understand the background reasoning, but it is basically saying that we are important and have to be considered by them in their deliberations.


Il est arrivé à de nombreuses reprises que la Cour suprême dise quelque chose—et nous ne disons même pas qu'elle n'est pas d'accord avec ce que nous disons.

There have been many occasions on which the Supreme Court has said something—and we're not even saying the Supreme Court is in disagreement with what we're saying.


En cette Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes, nous disons: la coupe est pleine.

Today, on the International day for the Elimination of Violence against women, we say: enough is enough.


Je vais d'abord citer la déclaration du député de Mississauga—Streetsville puis vos commentaires, monsieur le Président, expliquant pourquoi il est important que nous fassions très attention à ce que nous disons.

I will first go to what the member for Mississauga—Streetsville stated and then to your comments, Mr. Speaker, as to why it is important that we be very careful in what we say.


Toute la journée, j'ai entendu ces députés rejeter cela du revers de la main, alors que ce qui devrait être sacré à la Chambre c'est notre parole, ce que nous disons.

All day I have listened to these members dismiss this out of hand, when the very thing that should be sacred in the House is our word, what we say.


Ce que nous ne pouvons accepter, c’est que la Commission, en tant que gardienne des Traités, nous dise que les actes délégués contre lesquels elle n’a aucune objection juridique ne doivent pas être adoptés dans le cadre de cette décision, si importante en termes de politique étrangère et humanitaires, simplement parce que les actes semblent bureaucratiques à la Commission alors que nous disons qu’ils ne le sont pas.

What we cannot accept is the Commission, as guardian of the treaties, telling us that delegated acts to which it has no legal objection must not be adopted within the framework of this decision, which is so important in foreign-policy and humanitarian terms, simply because the acts seem bureaucratic to the Commission when we say that they are not.


Maintenant, nous semblons changer d'avis et nous disons que, puisque nous n'avons pas assez de ressources vétérinaires pour traiter le nombre considérable d'animaux destinés à l'abattage, et vu le nombre énorme de carcasses à détruire, nous disons maintenant que nous voulons procéder autrement et employer ces vétérinaires dans le cadre d'une politique de vaccination de masse.

Now we appear to be changing direction and saying at a time when we have not enough veterinary resources to deal with the backlog of animals requiring slaughter, with the huge backlog of animals requiring disposal burial, we are saying now that we wish to diversify and use these vets for a mass vaccination policy.


Aujourd'hui nous disons adieux à Helmut Kohl, l'homme d'État allemand et européen.

Today we are saying goodbye to the German and European Statesman, Helmut Kohl.


Que nous lui disons adieu ici à Strasbourg, siège du Parlement européen dont il était l'ami constant, ici à quelques centaines de mètres de distance du Rhin, de ce Rhin chargé d'histoire, est un geste dramatique de l'Europe et symbolique.

The fact that we are saying goodbye to him here in Strasbourg, the seat of the European Parliament, of which he was a constant friend, a few hundred metres from the Rhine, is a dramatic, but also symbolic gesture of Europe.


M. Preston Manning: Dans cette discussion, il importe, je crois, de citer ce que prévoient les textes réglementaires pertinents afin que les députés trouvent en un endroit tout ce que nous disons.

Mr. Preston Manning: I think it is important in this discussion to have the relevant statutory instruments in the actual text so that members have in one place everything we are saying.




D'autres ont cherché : dire que nous     nous disons     quelque chose—et nous     nous ne disons     des femmes nous     important que nous     nous     aujourd'hui nous     aujourd'hui nous disons     nous lui disons     nous nous disons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous disons ->

Date index: 2021-08-19
w