Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous avons déjà étudié auparavant " (Frans → Engels) :

Vu qu'il importe d'adopter rapidement ce projet de loi, j'espère que mes collègues accepteront de consacrer une journée à l'étude du projet de loi S-4 en comité afin que nous puissions en accélérer l'adoption, en partie parce que nous avons déjà étudié une première version de ce projet de loi avant la dissolution de la dernière ...[+++]

Due to the importance of moving quickly on this legislation, I would hope that my colleagues and I can move to spend a day on Bill S-4 in committee so that we can deal with it expeditiously partly because also we have dealt with this bill in its old form before the dissolution of the last Parliament.


Ce que le comité devrait vraiment faire, et c'est ce qu'il fait je l'espère, c'est de nous aider à concevoir un modèle pour les futures ententes fédérales-provinciales de financement des routes, non seulement pour dans quelques années, parce que nous avons déjà étudié cela, mais comment nous pouvons traiter de cette initiative à l'avenir.

I think what really the committee should be doing, and is doing, hopefully, is helping us to come forward with a model for future federal-provincial highway funding agreements, not just years from now, because we've already taken it into consideration, but how we can deal with this initiative in the future.


Nous avons comme pratique de ne pas renvoyer les projets de loi comme le projet de loi C-58 à un comité parce que nous avons déjà étudié auparavant le Budget supplémentaire des dépenses.

It is our practice not to send this particular Bill C-58 to committee because we have already studied the subject matter.


Nous l’avons déjà demandée auparavant, lors des étapes préliminaires, au travers du vote auquel nous avons alors procédé.

We asked for it before in the preliminary stages through the vote that we cast then.


Nous l’avons déjà demandée auparavant, lors des étapes préliminaires, au travers du vote auquel nous avons alors procédé.

We asked for it before in the preliminary stages through the vote that we cast then.


C'est ce que je proposerais, si nous faisons quoi que ce soit, parce que nous avons déjà perdu deux parties de l'amendement G-6, parce que M. Bevington en a déjà retiré un auparavant, je pense.

That would be my comment, if we are going to do something, because we've already lost two parts of amendment G-6, in that Mr. Bevington removed one before, I thought.


– Je me dois de présenter mes excuses à MM. Balčytis et Luhan: je ne peux accéder à leur demande parce que nous avons déjà beaucoup d’autres orateurs et nous n’avons pas assez de temps pour laisser tout le monde parler.

– I must apologise to Mr Balčytis and Mr Luhan: I cannot comply with their request because we already have numerous other speakers and we do not have enough time to let everyone speak. They will have to save it for another time.


J'ai besoin du consentement unanime du comité pour permettre à M. Angus de faire cela, parce que nous avons déjà étudié l'amendement en question.

I'm seeking from the committee unanimous support for Mr. Angus to do that, because we've already dealt with that one.


Premièrement, parce que nous avons déjà étudié la question du Prestige .

First, because we have already examined the question of the Prestige .


Premièrement, parce que nous avons déjà étudié la question du Prestige.

First, because we have already examined the question of the Prestige.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous avons déjà étudié auparavant ->

Date index: 2021-10-25
w