Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que je dois vraiment régler " (Frans → Engels) :

Je terminerai mes remarques en lui demandant—parce que je dois vraiment poser une question au témoin—s'il voit lui-même un problème à appliquer les principes de responsabilité exprimés au paragraphe 35a) à un principe général de responsabilité pour les offices qui pourraient être créés en vertu du projet de loi.

I will conclude my remarks by asking him—because I really have to ask the witness something—if he himself sees any problem in applying the principles of responsibility expressed in paragraph 35(a) to a general principle of responsibility for the boards that may be convened under this piece of legislation.


Monsieur Benson, je dois vous dire que je vais manquer la fin de votre témoignage parce que je dois aller faire un discours en Chambre étant donné que c'est aujourd'hui la journée d'opposition du Bloc québécois et que j'ai déposé une motion dont on discutera toute la journée.

Mr. Benson, I have to tell you that I'm going to be missing the end of your evidence because I have to go to make a speech in the House, because today is the Bloc Québécois' opposition day and I have tabled a motion that will be debated all day.


Monsieur le Président, je dois vraiment demander aujourd'hui au NPD de préciser sa position sur cette question parce que, il y a moins de deux mois, le porte-parole néo-démocrate d'Ottawa-Centre nous a critiqués quand il a dit que, en participant à la manifestation, nous avions pris position.

Mr. Speaker, I really need to ask today where the NDP stands on this issue, because it was less than two months ago when the NDP critic for Ottawa Centre criticized us when he said, “Joining the protest signals that you're.on one side”.


Je dois contredire le rapporteur parce qu’il s’agit d’un processus assez typique qui vise à gérer les différences d’opinion au niveau des commissions ou du Parlement, mais tout ne peut pas se régler par des compromis.

I must contradict the rapporteur because this is quite a typical process for dealing with differences of opinion at committee or parliamentary level and not everything can be accommodated by compromises.


- Madame la Présidente, je m’adresse à la Commission puisque le Conseil n’est plus là, mais je pense vraiment que les propositions que M. Barroso a faites ne vont pas régler le problème de la crise actuelle, parce que je crois que vous avez oublié un élément; vous avez oublié les responsables de cette crise.

(FR) Madam President, I shall address myself to the Commission because the representative of the Council is no longer here. I truly believe that Mr Barroso’s proposals will not resolve the current crisis, because he has forgotten one factor, namely the causes of this crisis.


Mme Kathy Turner: Je ne peux vraiment pas en parler en connaissance de cause, parce que je dois honnêtement dire que je ne connais pas le processus suivi dans le cas d'une lettre du comité, par rapport à un autre article de courrier ou une lettre provenant de.

Ms. Kathy Turner: I can't really speak to that, because I have to say honestly that I don't know the process for a letter from the committee as opposed to a letter from the public, or a letter from.


Ensuite, je vais m’évertuer à convaincre la communauté internationale, présente sur place à travers des institutions comme les Nations unies, de la nécessité de prendre enfin les décisions qui s’imposent pour régler cette question une fois pour toutes, parce que, comme vous l’avez très bien dit, l’État de droit n’est plus vraiment une réalité dans cette région.

Then I shall be doing my utmost to persuade the international community, which is represented in the country by bodies like the United Nations, of the need to take the necessary decisions to settle this matter once and for all, because, as you so rightly said, the rule of law is no longer truly a reality in that part of the world.


- (NL) Monsieur le Président, je suis en proie à des sentiments mitigés - non pas parce qu'il sera impossible de clore le débat avant la pause du déjeuner et que je dois encore donner une conférence ce soir dans mon pays. En réalité, vous me voyez d'une part heureuse et satisfaite de constater que nous pouvons régler le dossier aujourd'hui et qu'il sera achevé comme il se doit au sein du Conseil de ministres mais, d'autre part, j'aurais volontiers déf ...[+++]

– (NL) Mr President, it is with mixed feelings that I stand here, not because this debate failed to be concluded before lunch and I am due to give a speech this evening in my own country, but because on the one hand, I am pleased and delighted that we today managed to settle an issue that will be concluded successfully in the Council of Ministers and on the other, I would have taken the greatest pleasure in defending what we believe ourselves entitled to as a Parliament – and for which I would have been quite happy to ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Madame la Commissaire, je dois moi aussi limiter un peu l'enthousiasme car, à mes yeux, la présidence suédoise a failli deux fois, parce qu'elle n'est pas parvenue à régler la dispute entre deux États membres au sujet de Gibraltar et à lever ainsi le blocage dans la politique européenne du transport aérien.

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I too have to pour some cold water on the matter, since as I see it the Swedish presidency failed in two ways, because it did not manage to settle the dispute between two Member States over Gibraltar and thus free up the logjam in European air transport policy.


Je vais demander à la greffière d'effectuer un suivi auprès de vous parce que je dois vraiment régler cette question.

I will have the clerk follow up on that with you, because I really do want to lock that in.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je dois vraiment régler ->

Date index: 2022-02-03
w