Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que dieu avait créé » (Français → Anglais) :

Le premier guru fondateur, le Guru Nanak, s'est révolté contre ces traditions misogynes et a déclaré publiquement qu'aucune femme ne devrait être obligée de se couvrir le visage devant un homme parce que Dieu avait créé les hommes et les femmes en tant qu'êtres égaux.

It is the legacy of Sikhism that the first and founding guru, Guru Nanak, rebelled against such misogynous traditions and publicly stated that no woman should be required to cover her face before a man since God had created men and women as equals.


M. Dale Enarson: J'ai toujours dit que lorsque Dieu avait créé la dinde, il avait créé une espèce très intelligente, mais que lorsque l'homme l'a domestiquée, il l'a complètement abrutie.

Mr. Dale Enarson: I always say that when God created the turkey, he created a fantastically intelligent species, but when man domesticated them, he took all the brains out.


La notion médiévale de la copropriété de la ressource vient du fait que l'on croyait que Dieu avait créé la ressource non pas pour le particulier, mais pour le groupe, pour la collectivité, pour la société.

The medieval notion of common property was that the creator put it there not for individual use, but for the group, the community, the society, whatever.


Il fallait frapper sur les travailleurs parce que ça avait créé une dépendance et que les gens se fiaient là-dessus.

They had to hit the workers because it had created a dependancy and people were relying on it.


Je crois que ce que M. Daul a dit sur l’Irlande – parce qu’il a fait toute une analyse sur l’Irlande – est tout à fait vrai, mais je veux quand même dire à Joseph que, si au début de la crise financière, on avait créé un plan de sauvetage européen pour les banques, en octobre 2008, comme proposé par la Commission mais refusé par les États membres, on n’aurait jamais connu les problèmes avec l’Irlande comme on l ...[+++]

I believe that what Mr Daul said about Ireland – because he has fully analysed Ireland’s situation – is completely true, but I should nonetheless like to say to him that, if at the beginning of the financial crisis we had established a European rescue plan for the banks in October 2008, as was tabled by the Commission but rejected by the Member States, Ireland would never have faced the problems it is facing today.


Dans la première mouture, qui a créé le poste du président du Conseil, il y avait une proposition qui disait que ce président du Conseil devrait être un Premier ministre qui avait été en poste pendant au moins deux ans et demi (pour plaisanter, Monsieur Reinfeldt, nous l’avions appelée la «clause Bruton», d’après John Bruton, parce que John nous avait ...[+++]

In the first draft, which created the post of the President of the Council, there was a proposal that this Council President should be a prime minister who had been in office for at least two and a half years (as a joke, Mr Reinfeldt, we called it the ‘Bruton clause’, after John Bruton, because John told us that he had been prime minister for two years and seven months, and therefore would be eligible for the post).


Ça me fait penser à un éditorial de Jean Dion, journaliste que j'apprécie beaucoup, qui disait que Dieu avait créé la terre en six jours, qu'ensuite il avait créé un comité et que quelques millions d'années plus tard, l'homme et la femme étaient apparus.

That makes me think of an editorial by Jean Dion, a journalist I enjoy very much, who said that God created the earth in six days, then he created a committee, and man and woman appeared a few million years later.


Grâce à Dieu, cet accident n’a pas été une catastrophe majeure, mais ce uniquement parce que la mer était calme et qu’il a été possible de transvaser le chargement en pleine mer, et non parce qu’il y avait un lieu de refuge pouvant accueillir un navire en détresse chargé de pétrole, un peu plus d’un mois et demi après l’accident du Prestige .

Thank God it was not a major disaster, but this was purely because the sea was calm and there was the possibility of decanting the cargo on the open sea, not because we had a safe haven available to shelter a fuel-laden vessel in difficulties, a little more than a month and a half after what we had experienced with the Prestige .


Grâce à Dieu, cet accident n’a pas été une catastrophe majeure, mais ce uniquement parce que la mer était calme et qu’il a été possible de transvaser le chargement en pleine mer, et non parce qu’il y avait un lieu de refuge pouvant accueillir un navire en détresse chargé de pétrole, un peu plus d’un mois et demi après l’accident du Prestige.

Thank God it was not a major disaster, but this was purely because the sea was calm and there was the possibility of decanting the cargo on the open sea, not because we had a safe haven available to shelter a fuel-laden vessel in difficulties, a little more than a month and a half after what we had experienced with the Prestige.


Enfin, et j'en resterai là, j'ai toujours quelque espoir parce que, comme disait Alphonse X le Sage, un roi philosophe, "si Dieu m'avait consulté le jour de la création, je lui aurais donné quelques conseils utiles".

And finally, and I will end here, I still have hope because, as Alfonso X the Wise, a philosopher king, said, ‘if God had consulted me on the day of the Creation, I would have given him some useful advice’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que dieu avait créé ->

Date index: 2022-04-26
w