Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'en combinant notre expérience » (Français → Anglais) :

Dans ces domaines, la présence et les intérêts renforcés de la Chine sur la scène mondiale représentent pour l’UE une opportunité de combiner notre expérience avec les ressources de la Chine.

Here, China's increased global presence and interests present the EU with an opportunity to marry our experience with China's resources.


Je ne le crois pas, en partie compte tenu de la menace actuelle, comme je l'ai déjà dit, et en partie aussi parce qu'en combinant notre expérience opérationnelle et les connaissances et les capacités de la majorité de nos supérieurs, nous pouvons en fait nous organiser.

I don't believe so, in part because of the threat, as I said earlier, and in part because in combination with our operational experience and the knowledge and the capability of most of the leadership, we can actually put that together.


Maintenant, dans le projet de loi C-5, comme vous pouvez le constater, notre approche est un peu différente parce que nous sommes d'avis que, si les droits garantis dans le projet de loi, et révisés par votre comité, ne sont pas respectés, il devrait y avoir une procédure d'appel pour reconnaître ces droits et, si nécessaire, il faudrait reprendre tout le processus, au sujet de la participation des travailleurs et des collectivités, parce que, d'après notre expérience d'autres ...[+++]

Now, with Bill C-5, as you can see, we've taken a somewhat different approach in saying that if these rights under the bill, as revised by this committee, are not met, then there should be an appeal process in order to restore those rights and, if necessary, do the whole thing over again, respecting the participation of workers and communities, which, with experience with other pieces of legislation, is actually a far more effective and far l ...[+++]


Toutefois, quand on se place dans une perspective internationale, il est difficile d'admettre que l'on puisse penser que ces questions se posent uniquement au Canada, parce que, d'après notre expérience, ce n'est pas le cas.

However, if you view business from an international perspective, it is difficult to understand why the issues around this are unique to Canada, because in our experience they are not.


Il n'y a pas eu de violence, il n'y a pas eu d'escalation, parce que, d'après notre expérience, et d'après les manifestants qui participent à ce genre de ralliements, c'est bien souvent la police qui cause l'escalation de la violence lors de ralliements.

There was not violence, there was not escalation, because we will say, from our experience, from activists who attend these kinds of rallies, that it's often the police who can cause the escalation of violence at rallies.


Après ce que nous avons enduré sous le régime totalitaire, j’ai longtemps pensé que notre devoir - parce que nous sommes directement coupables - était d’expliquer notre expérience aux autres avec persuasion, de transformer tout ce qui en émergeait en initiatives concrètes.

I have long believed, after what we endured in the era of totalitarianism, that we should have – for we are directly guilty – explained the experience convincingly to others, transforming everything that emerged from it into concrete initiatives.


Si nous partageons notre expérience, choisissons les meilleures solutions pour les combiner, nous pouvons être sûrs d'accomplir de grands progrès.

If we share our experience, choose the best solutions and combine them, we can be certain of great progress.


Le rapport Grosch combine deux questions qui sont extrêmement complexes, comme nous le montre notre expérience.

The Grosch report combines two issues we know from experience to be extremely complex.


En combinant notre expérience et en nous fondant sur nos partenariats, nous pouvons mieux comprendre la nature des bouleversements, mieux utiliser les outils à notre disposition et, au besoin, examiner les autres solutions possibles.

By combining our experience and building on our partnerships we can better appreciate the nature of dislocations, make better use of the tools at our disposal and if needed, examine other potential avenues.


Parce que nous ne pouvons accepter de répéter ou d'imiter servilement certaines des administrations nationales : soit nous réussissons dans notre expérience toute nouvelle de fondre ces traditions et cultures différentes en une tradition et une culture uniques, soit nous manquons à notre tâche.

Because we cannot be content to copy or imitate blindly any of the national administrations: either we succeed in the ground-breaking experiment of combining the different traditions and cultures to create a single tradition and a single culture, or we will have failed in our task.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'en combinant notre expérience ->

Date index: 2024-05-13
w