Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parc immobilier devront tenir » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi, bien que les politiques et cadres règlementaires nationaux partagent des thèmes communs, les mesures visant à améliorer le parc immobilier devront tenir compte de ces différences.

Therefore, while national policies and regulatory frameworks share common themes, measures to improve the building stock will have to take into account these differences.


C'est pourquoi, bien que les politiques et cadres règlementaires nationaux partagent des thèmes communs, les mesures visant à améliorer le parc immobilier devront tenir compte de ces différences.

Therefore, while national policies and regulatory frameworks share common themes, measures to improve the building stock will have to take into account these differences.


Nous avons rencontré hier le directeur d'un regroupement d'OSBL en habitations qui nous a confirmé que, d'ici quelques mois à peine, plusieurs organisations cesseront d'avoir du soutien financier et devront se débrouiller seules pour maintenir à flot leur parc immobilier déjà vieillissant.

Yesterday we met with the director of a group of non-profit housing organizations, who confirmed that within just a few months, a number of organizations will no longer have financial support and will be on their own to maintain their already aging building inventory.


En plus des professeurs additionnels qu'il faudra engager pour tenir compte de l'augmentation des inscriptions, on prévoit qu'environ 21 000 professeurs devront être remplacés au cours des dix prochaines années parce qu'ils vont prendre leur retraite ou cesser d'enseigner pour une autre raison.

In addition to the faculty that will need to be hired to keep up with enrolment increases, it is expected that approximately 21,000 new faculty members will need to be replaced over the next 10 years because they will retire or leave for other reasons.


Je ne dirais pas que vous avez eu plus de temps parce que votre intervention comportait de nombreuses gentillesses, mais les intervenants suivants devront s’en tenir au temps qui leur est imparti, même s’ils ne partagent pas toujours votre position.

I would not say that you got more time because you said many nice things, but subsequent speakers will have to stick to the time allotted to them even if they do not always share your position.


Mais je pense que la question plus importante pour nous tous, c'est le fait que parce que les hauts responsables devront eux-mêmes tenir à jour un registre, parce que le commissaire au lobbying pourrait faire un suivi auprès d'eux pour obtenir des confirmations, un certain nombre d'entre nous s'inquiètent du fait que cela pourrait entraîner une réduction de ce genre de discussions avec les responsables du gouvernement, parce qu'ils ne voudront tout simplement pas avoir à s'occuper de toute cette paperasserie.

But I think the bigger issue for all of us is the fact that because these senior officials are actually going to have to keep a record of it as well, because the Commissioner of Lobbying may follow up with them to confirm, a number of us are concerned that it will actually put a chill on these kinds of discussions with government because they just don't want the bother to have to deal with all these paper burden requirements.


M. Stéphane Dion: Pour les articles 4 et 12, c'est assez simple, parce que l'article 4 porte sur les parties I à V, et l'article 12 porte sur la partie VI. Ensuite, l'article 6 porte sur ce qui est soumis au Conseil du Trésor uniquement, tandis que l'article 17 porte sur toutes les institutions qui, à chaque fois qu'elles devront se rendre au Cabinet ce qui ne se faisait pas , devront tenir compte des langues officielles.

Mr. Stéphane Dion: In the case of paragraphs 4 and 12, the answer is quite simple: paragraph 4 deals with Parts I to V, and paragraph 12 deals with Part VI. After that, paragraph 6 covers only what is submitted to Treasury Board, whereas paragraph 17 requires all federal institutions to take official languages into account in their submissions to Cabinet, something that they did not use to do.


Ce sont eux qui devront rassembler les pièces et se faire entendre, parce qu'ils voient ces personnes, contrairement à votre agent immobilier ou à votre collègue ou peu importe, parce qu'ils savent qu'elles vivent ces choses.

That's where they will have to tie together the pieces and come out of the silos, because they see them in the place, unlike your real estate agent friend or a colleague or whatever, because they know they're living it.


10. réaffirme que toutes les options doivent être soigneusement examinées à Bruxelles afin de préparer le parc immobilier du Parlement à l'élargissement; insiste sur le fait que les décisions politiques en la matière doivent être conformes aux principes de transparence, de légalité et de rentabilité, et qu'elles ne devront être adoptées qu'à l'issue d'appels à manifestation d'intérêt;

10. Reiterates that all options must be carefully examined in Brussels to prepare Parliament's building stock for enlargement; insists that the relevant political decisions must be guided by the principles of transparency, legality and cost-effectiveness and may only be taken after a call for expressions of interest has been carried out;


Pas seulement en raison de ce qu'a évoqué M. Wurtz quant aux votes qui devront se tenir dans les différents pays. Mais nous nous retrouverons et ne pouvons qu'espérer que l'élargissement ne s'assimilera pas à une gueule de bois comparable à celle de la réunification allemande ; parce que les finances ne suivent pas, parce que les gens constatent subitement que ce dont ils avaient rêvé ne devient pas tout de suite réalité.

Not only because of all the votes that Mr Wurtz mentioned, that will then have to be held in the various countries, but because we will meet again and can only hope that enlargement does not give us the same hangover that the reunification of the Federal Republic of Germany did, because the finances do not work out quite right, and because people suddenly realise that what they had dreamt of has not become reality overnight.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parc immobilier devront tenir ->

Date index: 2025-05-11
w