Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paraît de nature plus sérieuse encore puisqu » (Français → Anglais) :

L'affaire que je soumets aujourd'hui peut se comparer au cas précédent, mais elle me paraît de nature plus sérieuse encore puisqu'il s'agit, non pas d'un ancien employé du Sénat, mais d'une sénatrice en fonction qui, par ses gestes, implique directement le Sénat dans une atteinte à l'autorité et à la dignité de la Chambre des communes, ou encore, qui tend à produire un tel résultat.

The matter I put to you today may be compared with the earlier case, but appears to me more serious still, because it concerns not a former employee of the Senate, but a sitting senator whose actions involve the Senate directly in an attack on the authority and dignity of the House of Commons, or tends to produce such results.


considérant que les femmes de 55 ans et plus sont particulièrement confrontées au risque de chômage et d'inactivité sur le marché de l'emploi, puisque le taux d'emploi moyen au niveau de l'Union est de seulement 42 % pour les femmes âgées de 55 à 64 ans, contre 58 % chez les hommes; que le faible niveau de maîtrise informatique et de compétences numériques accroît encore ce risque; que l'amélioration des compétences numériques de ...[+++]

whereas women aged 55 and over are at a particular risk of unemployment and labour market inactivity, with the average EU employment rate for women aged 55-64 being only 42 %, compared with 58 % for men; whereas a low level of IT literacy and e-skills further amplifies this risk; whereas improving and investing in digital competences of women aged 55 and over would boost their employment opportunities and offer a level of protection against exclusion from the labour market.


C'est ce qui était le plus simple et le plus rapide, mais il faudrait sérieusement réfléchir et profiter de l'occasion pour être encore plus efficace, puisqu'on va probablement faire disparaître cette société pour la remplacer par autre chose.

That was the fastest and simplest option, but we must think seriously and take this opportunity to be even more effective, since this society will probably disappear and be replaced with something else.


Cela paraît raisonnable, puisque le premier rapport serait vraisemblablement le plus long, étant donné qu'on y énumérerait toutes les lois ou dispositions qui ne sont pas encore entrées en vigueur depuis la dernière révision des lois fédérales, qui remonte à 1985 et à l'occasion de laquelle un certain nombre de dispositions désuètes ont été abrogées ...[+++]

This is reasonable, since the first report would likely be the longest because it would include all the acts and provisions of acts that have not yet been brought into force since the last statute revision in 1985, which repealed a number of obsolete provisions.


Nous travaillons actuellement, en collaboration avec la Commission, sur des formules qui nous permettraient d’aller encore plus loin dans cette direction, de prendre davantage de risques, puisqu’il s’agit de domaines qui, par nature, requièrent que celui qui finance accepte de prendre une part du risque.

In cooperation with the Commission, we are now working on formulae that would allow us to go even further down that route, to take more risks, since these are areas which, by their very nature, require the funding provider to agree to assume part of the risk.


En réalité, les États-Unis ne défendent que le niveau le plus trivial de leurs intérêts et encore n'est-ce pas si sûr, puisqu'on voit une petite camarilla, obsédée par la puissance, glisser sur la voie de la guerre qui est dans la nature même de l'empire, et cela aussi, nous l'avons toujours dit, l'empire, c'est la guerre.

In reality, the United States is doing nothing more than defending its interests at the most trivial level, and even that is not so certain, because what we are seeing is a small clique, obsessed by power, sliding towards war, something that forms part of the very nature of empire. That is also something that we have always claimed, namely that empire equals war.


Encore une fois, voici ma question — et je suppose que la réponse sera la même puisqu'il s'agit d'une situation sérieuse lorsque certains de nos soldats de la paix intentent un procès fondé sur ce genre d'allégations. Madame le ministre pourrait-elle nous en dire plus long sur la réaction du gouvernement à ce procès?

Again, my question is — and I imagine the answer will be the same, since it is a serious situation when we are being sued by our peacekeeping forces based on these kinds of allegations — could the minister amplify, perhaps, the government's reaction to this lawsuit?


En matière linguistique - domaine des plus sensibles par nature, puisque cela concerne notre identité, notre culture comme notre fierté - chacun d'entre nous pressent clairement, ou plus confusément, que nous avons atteint une situation qui ne peut plus perdurer et qui le pourra encore moins, au vu des élargissements prochains.

With regard to language, this is by nature one of the most sensitive issues as it affects our identity, culture and pride. We are all more or less aware that the current situation cannot continue, even less so given the imminent enlargements.


Mon deuxième argument est de nature plus sérieuse puisqu'il vise à protéger la vie les risques d'une surdose et à protéger les Canadiens contre les crimes violents et les atteintes à la propriété.

The second point I would make is probably a more serious one in terms of protecting life the risks of overdose and protecting Canadians from property crime and violent crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît de nature plus sérieuse encore puisqu ->

Date index: 2022-02-22
w